分享

“命中注定”用英语怎么说?

 Felix老师 2020-07-27
有人说,人的一生中,有很多事情都是命中注定的,那么问题来了,“命中注定”用英语该怎么说呢?

其实我们可以用一个非常地道的表达:meant to be~
先来看一下权威的解释:

Meant to be:
To be destined to happen.
注定要发生的事。

再来看两个例句:

I'm not surprised to hear that Jasper and Alice are engaged—it was meant to be.
听到贾斯帕和爱丽丝订婚的消息,我并不感到惊讶,这是命中注定的。

They knew as soon as they met that they were meant to be together.
一见面他们就知道,这两个人是注定要在一起的。

在美剧《生活大爆炸》中,Raj捡到了一个无人机,得知失主是个美女后,就有了下边这段对话:

Raj: Oh. Hey. Please, let me bring the drone back to her.

Howard: You think you've got a shot? What if she's married?

Stuart: She's not.

Raj: It's meant to be.

-拜托  让我把无人机送还给她。

-你觉得自己有机会吗?万一她结婚了呢。

-她没结婚。

-这就是命中注定啦。

所谓“命中注定”,其实也是一种“缘分”。那么“缘分、命运”用英语该如何表达呢?

我们可以用这两个词来表示:
destiny /ˈdestəni/ 和 fate /feɪt/,例如

They broke up five years ago, but destiny brought them back together.
他们在5年前分手了,但缘分让他们重新走到了一起。

When we met again by chance in Italy, I felt it must be fate.
当我们在意大利再次偶遇时,我觉得这一定是缘分。

以上就是今天的内容啦

关于“命中注定”的地道表达

你都记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

 上期复习 
“被冷落”用英语怎么说?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多