有人说,人的一生中,有很多事情都是命中注定的,那么问题来了,“命中注定”用英语该怎么说呢?其实我们可以用一个非常地道的表达:meant to be~To be destined to happen.I'm not surprised to hear that Jasper and Alice are engaged—it was meant to be.听到贾斯帕和爱丽丝订婚的消息,我并不感到惊讶,这是命中注定的。They knew as soon as they met that they were meant to be together.在美剧《生活大爆炸》中,Raj捡到了一个无人机,得知失主是个美女后,就有了下边这段对话: Raj: Oh. Hey. Please, let me bring the drone back to her.
Howard: You think you've got a shot? What if she's married? Stuart: She's not. Raj: It's meant to be. -拜托 让我把无人机送还给她。 -你觉得自己有机会吗?万一她结婚了呢。 -她没结婚。 -这就是命中注定啦。 所谓“命中注定”,其实也是一种“缘分”。那么“缘分、命运”用英语该如何表达呢?
destiny /ˈdestəni/ 和 fate /feɪt/,例如:They broke up five years ago, but destiny brought them back together.When we met again by chance in Italy, I felt it must be fate.以上就是今天的内容啦
关于“命中注定”的地道表达 你都记住了吗? 全部掌握的同学 可以在评论区打个“1”哦~
|