Felix老师 IP属地:广东

文章 关注 粉丝 访问 贡献
 
共 318 篇文章
显示摘要每页显示  条
“见过世面”用英语怎么说?见过世面的人,能享受最好的,也能承受最坏的。那么问题来了,“见过世面”用英语该怎么说呢?Look, I''''''''ve been around, I know that a deal like this is never as good as it sounds.听着,我也见过世面,我知道这样的生意肯定不像表面听起来那么好(背后肯定有猫腻)。你...
“独一无二”用英语怎么说?我们可以用unique这个单词,或者是the only one,但是还有一种更加地道、更加有味道的表达:one of a kind.If you refer to someone or something as one of a kind, you mean that there is nobody or nothing else like them.This is a one of a kind opportunity—you have to take it!It''''...
I''ve had it, 千万别翻译成“我已经有了”I''''''''ve had it是一个非常地道的口语,如果你直译成“我已经有了它”那就很尴尬啦~?来看一下柯林斯词典的解释:If you say that you have had it, you mean that you are very tired of something or very annoyed about it, and do not want to continu...
“活该”用英语怎么说?① serve somebody right.It serves you right.It serves Todd right that Bojack threw him out of his party last night.在美剧《生活大爆炸》S9E7里,Sheldon说哥哥小时候经常欺负自己,Penny感觉他很可怜,想抱抱他。这时候Leonard也想装可怜,说自己小时候也经常被哥哥欺负,Penny是这样回他的:
You never know, 千万别翻译成“你绝不会知道”You never know是一个非常地道的口语,如果你直译成“你绝不会知道”,那就很尴尬啦~?So you never know.I might win the lottery–I doubt it, but you never know.You’d better be nice–you never know when you might need his help.You''''''''ll never kn...
“低调”用英语怎么说?low-key.Low-key:key的本意是“色调”,low-key就是色调比较暗淡柔和,“低调”是取其引申义,但是非常地道哦。Corleone wanted the funeral to be as low-key as possible.Their wedding was a very low-key affair.Mitchell: Yes, and we both agreed to go a little more low-key with the announcement this time.类...
老外经常说的fair enough到底是什么意思?当我们发表一个观点时,老外可能会评论一句fair enough, 我们都知道fair=公平的,enough=足够的,那么fair enough这个表达到底是什么意思呢?You use fair enough when you want to say that a statement, decision, or action seems reasonable to a certain extent, but that perhaps there is more ...
当我们想描述一个人的气场很足,或者说某个地方的气场很正,用英语该怎么说呢?Charisma是一种能吸引别人、影响别人的能力,经常被描述成一种神秘的品质,一个人要么有这种品质,要么没有。Evil has charisma.这个单词既可以描述地方,又可以形容人,例如:This place has a good vibe.这个地方的感觉很好(气场很正)。Sorry, Lucy, but I hav...
千万别用blacklist这个词!在美剧《破产姐妹》S6E10里,Han追求Caroline不成,就把她给屏蔽了,Caroline感觉很伤心,就说了下面这句台词:有同学会问,blacklist不是黑名单的意思吗?blacklist确实可以表示“黑名单”,作为动词时,还可以表示“把…She was blacklisted by all the major Hollywood studios because of her political views.He...
Busboy, 千万别翻译成“公交车售票员”Bus=公交车,Boy=男孩,那么“Busboy”真的是公交车上售票的男孩吗?在餐馆里负责清理桌子、收拾盘子、摆桌子、续杯等工作的人,就叫busboy/busgirl. 类似于我们汉语里的“打杂工”。为什么busboy会有这种意思呢?以前的餐馆勤杂工被称为omnibus boys,因为他们承揽了餐馆中所有的杂务,工作内容可谓是“...
帮助 | 留言交流 | 联系我们 | 服务条款 | 下载网文摘手 | 下载手机客户端
北京六智信息技术股份有限公司 Copyright© 2005-2024 360doc.com , All Rights Reserved
京ICP证090625号 京ICP备05038915号 京网文[2016]6433-853号 京公网安备11010502030377号
返回
顶部