分享

为什么World Book Day是世界“读书”日?

 凌哥英语 2020-07-30

今天,您的朋友圈是不是被“世界读书日”刷屏了呢?比如:

不过,您看到上面方框中的那一串英文了吗?——World Book Day。

源:维基百科

So, the question is: Is World Book day "世界读书日"?

这个节日的全称是“世界图书与版权日”,是1995年联合国教科文组织大会第28届会议(巴黎)确定的决议的内容:

源:https://unesdoc./ark:/48223/pf0000101803.page=56

联合国官网的说明页

源:https://www./en/observances/book-and-copyright-day

World Book Day有独立的网站:

网址:http://www.worldbookday.com/

所以,如果简称的话,应该是世界图书日呀,对不对?

为什么凌哥要讨论这个问题呢?因为,“世界读书日”有另外一个日期。

World Reading Day is one day, held once a year, where people of all ages are encouraged to make time to enjoy the simple pleasure of reading. World Reading Day is held on the first Wednesday of October every year.

网址:http://www.worldreadingday.com/

可是,和上面的World Book Day的首页相比,是不是low了很多啊?!不仅如此,www.worldreadingday.com中的内容也寥寥无几,而且“年久失修”。

World Book and Copyright Day在联合国教科文组织官网中文版中始终只有一个译文:

源:https://www./zh/observances/book-and-copyright-day

那么问题来了!为什么汉译“世界读书日”被World Book Day抢了呢?

凌哥觉得,这是出于education的目的,而进行了“特殊”的翻译,引导更多公众的关注和参与阅读。

源:https://www./en/observances/book-and-copyright-day

出于公众教育的目的,World Book and Copyright Day被简化成World Book Day,更加琅琅上口。

World Book Day is the biggest celebration of its kind. The aim of it is to celebrate authors, books, illustrators and - of course - reading(BBC)

而“世界读书日”的翻译比“世界图书日”更加面向大众,可以更好地鼓励大家读书。在中国,还没有既有的“世界读书日”的情况下,将World Book Day翻译成“世界读书日”,可以说是抢占了先机,并逐渐约定俗成。正如“白求恩”已经是约定俗成的翻译,如果再翻译成“伯修恩”,反而不知道是谁了。

另外,还有专门为孩子们准备的“世界朗读日”哦!


这个节日在二月份初,但是会有不同的日子。


这也可能是导致我们记不住的原因吧。

今天,您读了哪本书?

凌哥简介


教育硕士,中专高级讲师。小学英语教研员,国培专家,中国教师研修网特聘专家。专注中小学英语教学研究近30年。提出“TEFL整句教学法”。研发Linglish渐进书写字体并出版相应的《PEP小学英语书写训练》。翻译教学著作2部。赴省内外讲座400多场。

关注“凌哥英语”不会错过精彩推送了。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多