分享

悦读干货 I 和“拍一拍” 有关的法语知识点

 法语悦读Bonbon 2020-08-06

可爱的Bonbon🐰 拍了你一下





你知道微信法语版用了什么样的短语来拍拍你吗?

donner un coup de coude 

很疑惑,为什么法语的拍一拍用了这个短语呢?

先看看Larousse对这个短语的解释吧

(点击查看大图🔍)


接下来我们来了解一下“coude”这个词:

1.肘,肘关节

Région du membre supérieur de l'homme correspondant à l'articulation du bras avec l'avant-bras 

2.(马)肘

Jonction du bras et de l'avant-bras, sur le membre antérieure du cheval

3.衣袖的肘部

Partie de la manche de vêtement qui recouvre le coude

来看几个相关的短语:

  • pli du coude 肘弯

  • luxation du coude 肘关节

  • coude à coude 肩并肩地

  • s'appuyer sur les coudes 用两肘支着

  • courir coudes au corps 两肘紧贴着腰部跑

  • ouer des coudes 在人群中用肘挤着前进; <转>排挤别人

再来看几个和“coup”相关的短语:

  • un coup de coude 给一手肘

  • un coup de poing 给一拳头

  • un coup de soleil 晒伤

  • un coup de cœur 心动

  • un coup de foudre 一见钟情

  • un coup de main 帮把手

  • un coup de pouce 帮个忙


Bonbon se donne un coup de coude

我轻轻拍了自己~

再让我们来康康自反代词!


自反(人称)代词用法有以下四种

① 自反意义,动作直接作用到自己身上


-(se)lever 使(自己)举起 → 起床
-(se)promener 使(自己)溜达 → 散步
-(se)laver 给(自己)洗 → (自己洗)洗澡,洗手


② 相互意义,动作在两人及以上之间相互作用

- Ils se battent. 他们打架。

- Momo et Sophie, elles s’entendent bien. 

  Momo和Sophie相处得很好。

- Sophie et moi, nous nous appelons tous les jours. 

  我和Sophie,我们每天打电话。

③ 被动意义

- Son nouveau roman se vend bien. 

  他的新书(被)卖得很好。
(因为中文的翻译习惯,常常不会把“被”字译出来)


④ 被动变为主动

(这种用法真的很少见,算是特殊用法吧)

(se)situer 使(自己)坐落 → 位于
- Chongqing est situé dans la Sud-ouest de la Chine. 

  重庆坐落在中国的西南方。


⑤ 绝对意义

前面几种情况,自反代词都属于动词的宾语。但在绝对意义的代动词中,自反代词不作语法成分,无其他意义。

在这种情况下: 自反代词只是整个单词的一部分,固定搭配,动词就长这个样子。

比如:

s’en aller 走开;去世(委婉表达),消失

-Je m’en vais. 我走了。

这样的单词,常用的还有:

  • se souvenir 回忆

  • s'enfuir 逃跑

  • s'envoler 飞走

  • s'écrier 大声喊叫

  • se méfier 不信任

  • se moquer 嘲笑

  • s'évanouir 昏倒

今天你拍一拍了吗?

法语悦读工作组:Line
图片来源:网络
审阅:XYD

❤️
希望你学得开心
有所收获
快来加入法语悦读吧!


—— 现在想报名 30天外刊精读计划

        怎么操作?

扫一扫学习平台,

付款完成会自动跳出管理员微信,

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多