分享

没有谁是一座孤岛

 冯栎钧是老师 2020-08-11


现在有时间看小说,真的很奢侈。这本《岛上书店》之所以会吸引我,是因为“孙仲旭”这个名字,他比腰封上的“美国独立书商选书第一名”“美国图书馆推荐阅读第一名”更有吸引力。这个爱书的年轻人,翻译家,已离我们而去。一年多了,想着,仍不甚唏嘘。


我猜想孙老师会翻译这本书,一定是因为《岛上书店》的主人公——A.J.费克里这个人很爱书。

作为一个书店老板,他真的很挑剔。他不喜欢后现代主义、后世界末日的背景、已亡故的讲述者以及魔幻现实主义。他不喜欢虚构的大屠杀和虚构的世界上任何一种大悲剧。他不喜欢按侦探文学或者幻想文学的路子来写的类型小说。他不喜欢童书,不喜欢名人捉刀小说,名人的图文书,体坛人物的回忆录,搭电影顺风车的版本,新奇的玩意。不喜欢超过四百页或者低于一百五十页的书。


是的,他很喜欢书,喜欢得很有个性。

我猜想孙老师会翻译这本书,还因为这个男人很幸运,他遇到了一个和他一样爱书的推销员。他们一起聊书,聊《迟暮花开》,聊《白鲸》,聊《古拉格群岛》《纳尼亚传奇》《狮王、女巫与魔衣橱》……

聊着聊着,讨厌魔幻的A.J.看起了《真爱如血》。受到感情伤痛的他又一次陷入爱河。正如《迟暮花开》中所说:

有一天,你不知道是什么时候,你会驱车上路。

有一天,你不知道是什么时候,你会遇到他(她)。

你会被爱,因为你今生第一次真正不再孤单。

你会选择不再孤单下去。


我猜想孙老师会翻译这本书,还因为人生从来不简单,从来不完美。在我看来幸运的A.J.,其实遭受了那么多的不幸:妻子的意外死亡;无故失踪的珍藏版书籍;莫名其妙出现的养女;甚至带给他死亡的肿瘤。

可是又怎么样呢?每个人的生命中,都有最艰难的那一年,将人生变得美好而辽阔。感谢作者加布瑞埃拉·泽文,感谢译者孙仲旭、李玉瑶,把A.J.费克里的一生呈现在我的面前,让我透过这个人,透过这些书,感受到爱的力量。


来吧,亲爱的,

且让我们来相爱,

趁你我

尚在人世。

——鲁米

莫拉维·贾拉鲁丁·鲁米(Jalalud-din Rumi1207-1273),波斯苏菲派学者、诗人。


冯栎钧 ☆♪

有点可爱、有点逗比;

喜欢放声大笑、不愿放弃梦想的冯老师,

一直在努力!

她希望通过自己的坚持,

成就孩子,陪伴家长。

你愿意和她一起前行吗?

联系冯老师

E-mail: 3326132336@qq.com

欢迎大家以邮件的方式提出意见或是建议

☆♪ 谢谢 ☆♪

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多