分享

cutting edge,最前沿的,就是最尖端的

 外语行天下 2020-08-14
跟 cut 相关的习语 cut the crap 意为“少说废话”,是一种比较粗鲁的表达方式,要慎用,接下来一个习语 cutting edge 虽然里面也有 cut,但是跟 cut 没有关系,可以意为“最前沿,领先阶段,尖端,优势”等,寓意:

to be among the latest and the best (often used for technological advancements)
成为最新且最好的(通常用于技术进步)

to be better than its competitors, thereby seizing the opportunity
比竞争对手强,从而抢占先机

例如:

The company has introduced cutting edge technology which will handle all client servicing issues.
该公司引进了尖端技术,可处理所有客户服务问题。

解析:which 引导的限制性定语从句,在此句中可以跟 that 互换。

I do not have the cutting edge technology that is required to grab the market share, yet.
我还没有抢占这个市场份额所需要的尖端技术。

These artists are at the cutting edge of their art and hence the paintings on this side of the exhibit are costlier than the rest.
这些艺术家处于艺术的前沿,因此展品这边的画作比其他的都贵。

解析:当 cutting edge 意为“尖端,最前沿,领先阶段”时,通常用格式:at the cutting edge of.

Through the use of cutting edge technology, now we can print organs using 3D printers that can cater to every person requiring an organ transplant.
通过使用尖端技术,现在我们可以使用3D打印机打印器官,这种打印机可以满足每个需要器官移植的人。

解析:by 和 through 都可以作为介词,有相近的意思,它们的主要区别是 by 用来提及某事的方式方法,而 through 是用于任何过程的介词,此句强调的是使用尖端技术的过程(use)。

The company has always maintained that it wants to stay ahead of competition through the use of cutting edge.
该公司一直坚持认为,它希望通过使用尖端技术来保持在竞争中的领先地位。

解析:stay ahead 意为“保持领先”,后面接介词 of,表示在某个领域领先或是领先于其他人。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多