分享

“三个人”居然不是three people!99%的中国人都搞错啦...

 小酌千年 2020-08-19

俗话说:“三人行,必有我师焉”,person 大家都知道是 “单个人” 的意思;people 是泛指 “一群人”。

那么要表达三个人的话该怎么说?是three people还是three persons

让我们先来区分下people和person的用法吧!

'people'和“person”的区别

person

通常特指“某个人”,具有指定性

复数形式:persons

人们习惯性用people替换persons

people

指一群人、某群人,范围更广

如果聚集在一起有300人以上时,会说 people

而小范围聚集的人,更应该用 person

例句:

There was enmity between the two persons.

我绝对不是一个不合群的人。


There were so many people.

人可多了!

那“三个人”到底怎么表达?

其实这个还是要看语境的,强调个人时,三个人就是three persons;强调整体的时候,我们要说three people

而people也可以有复数形式,但不是作为 ”人“ 这个意思的时候。

作为 “人”的时候,people 只作为复数;只有当 people 代表 “民族“ 的时候,才可以用 peoples。

例句:
Three people came to see you yesterday. 
昨天有3个人来找你。
people person 是“人人”?
person是'人',people也是'人',那 people person 是什么人?

people 在表示“人”时表复数概念,是集合名词,我们在表达一个人时不能说 a people 或 one people,应该说 one person。

 n.+person这个形式用来表示喜欢XX的人,或者表示有某种特质的人。

所以它真正的意思是:人缘好的人,善于交际的人 

例句:
You're really a people person. Wherever you are there's always laughter.
你人缘真好,有你的地方就有欢乐。


@今日话题
#大家还知道哪些关于“人”的词组吗#
可以来评论区跟必叔分享哦!~

还想学习更多有趣英文表达吗?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多