分享

六种拐叼你可否中意

 辛普森喵的小屋 2020-08-29

                                                          一、单词

สมเด็จพระนารายณ์มหาราชเลยทีเดียว 那莱王(拉玛三世)              ดัดแปลง改造

ยอดฮิต  最受欢迎的                                                                    คล่องคอ 呼吸顺畅

ผงชูรส   味精                                                                              น้ำใส      清汤

กลมกล่อม (酒)醇厚                                                                  เคี่ยว 熬

อัดแน่น 实、严峻                                                                          ผักบุ้งต้ม 空心菜

เครื่องเทศ  香料                                                                            ไอเดีย 想法、主意

รับรอง 招待、接待、担保


原文及译文

                                     1 ก๋วยเตี๋ยวคืออะไร มาจากไหน มาอย่างไร?

                                            米粉是什么?来自哪里?

     เล่าถึงประวัติศาสตร์ "ก๋วยเตี๋ยว" กันซะหน่อย เมนูนี้ทำมาจากแป้งข้าวต้มจนสุก วิธีการทำก็มาไกลจากเมืองจีน สมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราชเลยทีเดียว แล้วคนไทยก็นำมาดัดแปลงให้เข้ากับท้องถิ่น มีรสอร่อยถูกปาก สะดวก และมีประโยชน์ครบห้าหมู่ !

追溯米粉的历史,这个粉是由梗米粉做成的,制作方法源自遥远的中国,在那莱王时期引入泰国,泰国人就结合地方特色,改造成了既好吃合口味、方便又有很多益处的食物。

                                          2 สูตรก๋วยเตี๋ยวยอดฮิต

                                     米粉的汤有些什么种类呢

     สำหรับสูตรที่นิยมทำขายกันมากที่สุดในประเทศไทย ก็ได้แก่ 6 สูตรที่เรานำมาฝากคุณในวันนี้นี่เอง ใครอยากทำกินเองที่บ้านก็ทำตามได้ง่ายๆ ซดน้ำอร่อยๆ กันให้คล่องคอแบบไม่ต้องกลัวผงชูรส

在泰国卖的最好最受欢迎的汤有六种,制作方法我附在了后面,方便大家自己想吃在家里就可以做,不用担心,是没有味精的。

                                     2.  1. ก๋วยเตี๋ยวน้ำใส (Clear Soup Noodles)

                                                       清汤粉

จุดเด่น : ก๋วยเตี๋ยวน้ำใสโดดเด่นด้วยน้ำซุปรสชาติกลมกล่อม หอมหวานละมุนจากการเคี่ยวด้วยกระดูกหมู กินง่ายเหมาะกับทุกเพศทุกวัยเพราะรสชาติไม่จัด มาพร้อมลูกชิ้นปลา หมู หรือเนื้อวัวและถั่วงอก

特点:清汤粉配以配以熬的香甜猪骨头汤是其的显著特点,因为味道不是很浓烈,吃的简单,适合所有年龄的人,通常佐以鱼丸、猪肉或者牛肉和豆芽

ส่วนผสมน้ำซุป (สำหรับ 4-5 คน) :材料(适合4-5个人)

- กระดูกหมู 500 กรัม

猪骨头 500 克

- น้ำเปล่า 4 ลิตร

  白水4升

- เกลือ 2 ช้อนโต๊ะ

   食盐两大勺

- กระเทียมดอง 3 หัว พร้อมน้ำ

   泡大蒜3个和泡蒜水

- พริกไทยเม็ด 2 ช้อนโต๊ะ

泰国白胡椒2大勺

- น้ำตาลกรวด 2 ช้อนโต๊ะ

冰糖2大勺

- หัวไชเท้า 1 ท่อน

白萝卜一段

- หอมหัวใหญ่ 1 หัว

洋葱一个

- กระเทียม 2 หัว

大蒜一个

- ก้านขึ้นฉ่าย 7-8 ก้าน

西芹7-8株

- รากผักชี 1 ถ้วย

香菜根一碟

- ใบเตย 5-6 ใบ

七叶兰叶子5-6叶

                                            2.2 ก๋วยเตี๋ยวน้ำตก (Boat Noodles)

                                                    猪血米粉、漂船粉

จุดเด่น : ก๋วยเตี๋ยวน้ำตกหรือที่เราคุ้นเคยกันในชื่อก๋วยเตี๋ยวเรือนั้น มาจากสมัยก่อนที่มีคนขายก๋วยเตี๋ยวเพียงคนเดียวบนเรือหนึ่งลำ เลยต้องทำก๋วยเตี๋ยวชามเล็ก ๆ แต่เน้นน้ำซุปเข้มข้นเพื่อความสะดวกเข้าไว้ จนปัจจุบันได้ยกพลขึ้นมาขายกันบนบกและคุ้นกันในชื่อก๋วยเตี๋ยวน้ำตกเรื่อยมา โดยตัวน้ำซุปมีสีเข้มข้นมาจากเลือดวัว หรือหมูผสมกับเกลือทำให้แตกต่างจากก๋วยเตี๋ยวชนิดอื่น ๆ นิยมกินคู่กับกากหมู ใบกะเพราและโหระพาเพื่อดับกลิ่นคาว บางสูตรใส่เต้าหู้ยี้เพื่อเพิ่มความเข้มข้น

特点:船粉或者猪血粉以前叫船粉,源自一个在船上唱歌卖粉的人,为了方便碗很小所以汤味道很重,直到今天开始在陆地上卖,思考了一下就叫漂船粉。至于猪血粉的汤颜色很重,是因为汤是用黄牛血或者猪血混合一起熬的,这也是和其他汤粉的不同。比较受欢迎的吃法是和猪肉、圣罗勒叶一起吃。因为罗勒叶会掩盖住汤的腥味,有的汤也会放豆腐脑以让汤更浓。

ส่วนผสมน้ำซุป (สำหรับ 2-3 คน) :材料(适用于2-3个人)

- กระดูกหมู 1 กิโลกรัม

猪骨1公斤

- น้ำเปล่า 2.5 ลิตร

白水2.5升

- เครื่องตุ๋นหมูน้ำข้น 1 ห่อ

卤猪肉料1袋

- กระเทียมดอง 4 หัว พร้อมน้ำ

红洋葱头过水

- ข่าแก่ 1 ท่อน

黄姜1块

- ซีอิ๊วดำ 3 ช้อนโต๊ะ

黑酱油3 大勺

- ซีอิ๊วขาว 3 ช้อนโต๊ะ

味极鲜3大勺

- ซอสถั่วเหลือง 1 ถ้วยตวง

黄豆酱油1 碗

- เลือดหมูสด 1/2ถ้วยตวง

猪血半碗

- รากขึ้นฉ่าย 3 ราก

根芹三根

- ใบเตย 5 ใบ

七叶兰5叶

- เกลือป่น 1 ช้อนโต๊ะ

精盐一大勺

- น้ำตาลมะพร้าว 1 ช้อนโต๊ะ

椰糖一大勺

- ใบตะไคร้ 2 มัด

柠檬草2捆

- ลูกกระวานไทย 5 ลูก

白豆蔻5个

- ใบกระวาน 3 ใบ

月桂叶3片

- เต้าหู้ยี้ 2 ก้อน

豆腐脑两块

- รากผักชี 5 ราก

香菜根5捆

                                   2.3 ก๋วยเตี๋ยวเย็นตาโฟ (YenTaFo Pink Noodles Soup)

                                                              红汤粉

จุดเด่น : ก๋วยเตี๋ยวปลาชนิดหนึ่งที่มีเอกลักษณ์ด้วยน้ำซอสสีแดงที่ทำจากเต้าหู้ยี้ อัดแน่นไปด้วยตัวเครื่องทั้งเต้าหู้ทอด ปลาหมึกกรอบ เลือดหมูก้อนและเกี๊ยวกรอบ ผักที่นิยมกินคู่คือผักบุ้งต้ม มีหลายสูตรทั้งแบบธรรมดาและต้มยำทะเล รสชาติถูกปากคนไทย

特点:红糖粉的一个主要特点是汤是由豆腐脑做成的红汤,一定要搭配全套,如炸豆腐、炸鱿鱼、猪肉块、煎饺。至于蔬菜的话则是空心菜。既有普通的红汤也有海鲜酸辣汤,很合泰国人的口味。

ส่วนผสมน้ำซุป (สำหรับ 2-3 คน) :材料(适用于2-3个人)

- กระดูกหมู 1 กิโลกรัม

猪骨头1公斤

- น้ำเปล่า 2.5 ลิตร

白水2.5升

- เกลือ 1 ช้อนชา

食盐1大勺

- น้ำตาลกรวด 3 ก้อน

冰糖3块

- รากผักชี 5 ราก

香菜根5捆

- พริกไทยเม็ด 10 เม็ด

泰式白胡椒10粒

- กระเทียมบุบ 2 กลีบ

大蒜2块

- หอมใหญ่ 1 หัว

洋葱1个

- ซีอิ๊วขาว 1 ช้อนโต๊ะ

味极鲜1 大勺

- หัวไชเท้า 1 หัว

白萝卜1根

- ซอสเย็นตาโฟ 4 ช้อนโต๊ะ

泰式辣酱4大勺

                                       2.4 ก๋วยเตี๋ยวต้มยำ (Tom Yum Noodles Soup)

                                                 东阴功汤粉

จุดเด่น : ก๋วยเตี๋ยวที่มีจุดเด่นคือรสชาติจัดจ้านเข้มข้น เปรี้ยว หวานและเค็มลงตัวพอดี จนแทบไม่ต้องปรุงเพิ่ม เหมาะสำหรับคนชอบกินเผ็ด กลมกล่อมและหอมมันด้วยถั่วลิสงคั่วบด

特点:这个汤粉汤味重酸甜和适当的咸。以至于都不用再加其他调料,适合喜欢吃辣的人,配以花生末点缀真的很香。

ส่วนผสมน้ำซุป (สำหรับ 2-3 คน) :材料(2-3个人)

- กระดูกหมู 1 กิโลกรัม

猪骨1公斤

- น้ำเปล่า 2.5 ลิตร

白水2.5升

- รากผักชี 3 ราก

香菜根3捆

- กระเทียม 1 หัวใหญ่

大蒜1个

- พริกไทยเม็ด 1 ช้อนโต๊ะ

泰式白胡椒1大勺

- เกลือ 1 ช้อนโต๊ะ

食盐1大勺

- กระเทียมดอง 2 หัว พร้อมน้ำ 2 ช้อนโต๊ะ

泡大蒜2个 泡蒜水2大勺

- เครื่องปรุงต้มยำ

东阴功汤调料

                             2.5 ก๋วยเตี๋ยวตุ๋น (Braised Noodles Soup)

                                                   大杂烩汤粉

จุดเด่น : ก๋วยเตี๋ยวที่ตุ๋นกับเนื้อสัตว์โดยใช้ส่วนผสมหลักคือหมู ไก่ เป็ด จะเรียกรวม ๆ ว่าก๋วยเตี๋ยวตุ๋น มีกลิ่นหอมจากเครื่องเทศ และกลมกล่อมหอมหวานจากการเคี่ยวเป็นเวลานาน

特点:这是一个混合猪肉鸡肉鸭肉等等的汤粉,所以叫大杂烩汤粉,调料味很香,而汤味香甜是因为熬制时间太久。

ส่วนผสมน้ำซุป (สำหรับ 2-3 คน) :材料(适用2-3个人)

- เนื้อสัตว์ 1 กิโลกรัม

肉1公斤

- น้ำเปล่า 2.5 ลิตร

白水2.5升

- ข่า 1 ท่อน

姜1块

- ตะไคร้ 5 ต้น

柠檬草5捆

- ใบมะกรูด 4 ใบ

橙子叶4叶

- ซีอิ๊วดำ 3 ช้อนโต๊ะ

酱油3大勺

- ซีอิ๊วขาว 3 ช้อนโต๊ะ

味极鲜3大勺

- พริกไทยเม็ด 1 ช้อนชา

泰式白胡椒1大勺

- เกลือเม็ด 1 ช้อนโต๊ะ

精盐1大勺

- กระเทียมดอง 4 หัว

泡大蒜4个

- หัวกระเทียม 1 หัว

大蒜1个

- รากผักชี 5 ราก

香菜根5捆

- โป๊ยกั๊ก 3 ดอก

八角3个

- อบเชย 1 แท่ง

桂皮1段

- น้ำตาลกรวด 2 ช้อนโต๊ะ

冰糖2大勺

                          2.6ก๋วยเตี๋ยวสุโขทัย (Sukhothai Tom Yum Noodles Soup)

                                      素可泰东阴功汤面

จุดเด่น : ก๋วยเตี๋ยวประจำท้องถิ่นของชาวจังหวัดสุโขทัย โดยมีรสชาติหวานนำในแบบฉบับต้มยำ และมีการปรุงด้วยน้ำมะนาว ถั่วลิสงป่น และใส่ถั่วฝักยาวหั่นเฉียง พร้อมไชโป๊วเค็มสับลงไปด้วย

特点:这个汤是泰国素可泰府的地方食物,有东阴功的甜又加以柠檬水、花生末、豇豆并搭配腐竹片。

ส่วนผสมน้ำซุป (สำหรับ 2-3 คน) :材料(适合2-3人)

- กระดูกหมู 1 กิโลกรัม

猪骨1公斤

- น้ำเปล่า 2.5 ลิตร

白水2.5升

- รากผักชี 3 ราก

香菜根3捆

- กระเทียมสด 4 กลีบ

鲜大蒜4个

- พริกไทยเม็ดทุบ 1 ช้อนโต๊ะ

泰式白胡椒1大勺

- หัวไชเท้า 1 หัว

白罗卜1个

- กระเทียมดอง 4 หัว พร้อมน้ำ

泡大蒜4个和泡蒜水

- เครื่องปรุงต้มยำ

东阴功汤调料

                                           3 ประเภทของเส้นก๋วยเตี๋ยวและแคลอรี่

粉的种类和卡路里

     ใครที่เลือกไม่ถูก ไม่รู้จะกินคู่กับเส้นอะไรดี เราจะมาจำแนก ให้ชัดเจนกว่าเดิม เพิ่มเติมคือไม่ต้องกลัวอ้วนเพราะมีแคลอรี่แถมมาให้ด้วย!

选不对的人不知到吃什么,我会给大家进行区分,并且大家不用担心会发胖。

 บะหมี่ ส่วนใหญ่เป็นเส้นสดที่ทำจากแป้งสาลี มีลักษณะเป็นสีเหลืองเหนียวนุ่มจากส่วนผสมของไข่ ก่อนนำไปใช้จะต้องคลุกแป้งเพื่อไม่ให้เส้นติดกันเป็นก้อน (แคลอรี่ : 280 kcal/100g)

面条:大部分是由小麦粉新鲜做成的,特点是黄色的,柔软是因为加了鸡蛋的原因,在不使用时要裹上面粉,以防止它们相互黏在一起(100克含280卡路里)

- วุ้นเส้น ทำจากแป้งถั่วเขียวผสมแป้งมัน มีลักษณะเป็นเส้นยาวใสไม่มีสี และต้องผ่านกระบวนการทำให้แห้งเพื่อกำจัดความชื้นออก (แคลอรี่ : 180 kcal/100g)

粉丝:是由绿豆粉和木薯粉混合做成的,特点是无色透明,需要干燥以除去水分(100克含180克卡路里)

- เกียมอี๋ เป็นเส้นสดที่ที่ทำจากแป้งข้าวเจ้าผสมน้ำ กวนจนได้ที่แล้วกดผ่านแป้นพิมพ์เพื่อให้มีลักษณะเป็นเส้นสีขาว กลมสั้น ส่วนปลายเรียวมีลักษณะคล้ายกับลอดช่อง (แคลอรี่ : 80 kcal/100g)

米粉:是由米粉加水然后机器加工出来。所以特点是白色的圆圆的很像椰浆凉粉(100克含80卡路里)

- เส้นใหญ่ เป็นเส้นสดที่ทำจากแป้งข้าว มีลักษณะเป็นแผ่นบาง ๆ และนิ่ม หลังจากนึ่งให้สุกนำมาตัด และคลุกน้ำมันเพื่อไม่ให้เส้นติดกัน เสร็จแล้วพร้อมนำไปใช้ได้เลย (แคลอรี่ : 220 kcal/100g)

宽粉:是由米做成的,特点是大张柔软,在煮熟以后切要在水里放凉裹上油以防止粘在一起,做好后就可以拿去使用。(100克油220卡路里)

- เส้นเล็ก ทำจากแป้งข้าวเจ้าเหมือนเส้นใหญ่ แต่มีลักษณะเส้นหนาและไม่เล็กจนเป็นฝอย กระบวนการสุดท้าย คือจะต้องผ่านการทำให้แห้งเพื่อกำจัดความชื้นออก ใช้ได้ทั้งก๋วยเตี๋ยวน้ำ แห้งและผัด (แคลอรี่ : 180 kcal/100g)

细粉:制作和宽粉一样,但粉的宽度比宽粉细。最后必须干燥去水分,可以用来煮也可以用来炒。(100克含150克卡路里)

- เส้นหมี่ ทำจากแป้งข้าวเจ้า มีลักษณะเป็นเส้นกลมสีขาวยาว ๆ ขนาดเล็กฝอย เมื่อทำเสร็จ จะถูกนำเข้าสู่กระบวนการทำให้แห้งเพื่อกำจัดความชื้นออกจนกลายเป็นเส้นหมี่แบบแห้ง (แคลอรี่ : 150 kcal/100g)

米粉:由梗米粉做成,特点是线条长又圆,和细丝一样,当制作完成后,要干燥除去水分,直至变成干米粉。(100克含150克卡路里)

4 ก๋วยเตี๋ยวยอดฮิตกับเส้นที่ใช่

什么汤配什么粉最好呢?

     ก่อนจะจากกันไป เราขนเอาไอเดียในการสั่งก๋วยเตี๋ยวมาให้ทุกคนแล้ว! ถ้าคิดไม่ออกว่าจะกินกับเส้นอะไร ลองทำตามสูตรนี้รับรองฟินนน !

最后,我给大家准备了吃粉的建议,如果你想不起要吃什么粉,就试试下面这几个搭配吧。

ก๋วยเตี๋ยวน้ำใส + เส้นหมี่ : จับคู่กินง่ายลงตัว เมนูเบา ๆ อิ่มท้องแถมสบายพุงกับเส้นหมี่ที่มาพร้อมแคลอรี่น้อย

清汤米粉:吃的很简单,既清淡地道又低卡路里。

ก๋วยเตี๋ยวน้ำตก + เส้นเล็ก : จับคู่ความเหนียวนุ่ม กลมกล่อมลงตัวไปกับน้ำซุปสุดเข้มข้น

猪血细粉:这是最温和的重口味汤粉了,去试试看吧

ก๋วยเตี๋ยวเย็นตาโฟ + เส้นใหญ่ : จับคู่ความละมุน เส้นใหญ่นุ่ม ๆ พร้อมน้ำซุปเย็นตาโฟรสชาติครบเครื่อง

yandafu宽粉:完美的将yandafu汤和柔软的宽粉搭配在一起。

ก๋วยเตี๋ยวต้มยำและก๋วยเตี๋ยวต้มยำสุโขทัย + เส้นบะหมี่ : จับคู่ทีเด็ดบะหมี่เส้นนุ่ม อุ้มน้ำซุปได้ลิ้มรสความเด็ดกันแบบเต็มปากเต็มคำ

东阴功汤/素可泰东阴功汤面条:搭配着最柔软的面条完美吸收汤的味道。

  คิดว่าน่าจะเป็นไอเดียตั้งต้นได้เป็นอย่างดี อย่าลืมว่าคุณยังสามารถจับคู่เส้น+ก๋วยเตี๋ยวได้อีกหลายประเภท ลองไปเรื่อยๆ รับรองจะเจอกับสูตรประจำตัวของคุณแน่นอน

我觉得这是一个好主意,不要忘记你可以尝试任意汤搭配粉,去试试看吧,你一定会找到适合自己的汤。

ขอบคุณภาพ และข้อมูลจาก Wongnai

谢谢阅读,谢谢wongnai提供的数据。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多