说起“加油”你首先想到了什么? fighting! 韩国人总爱说“fighting”这个词 给自己或身边的人“加油,打气”~ 然而…… 你跟外国人说“fighting” 确定不是在'找碴儿……' “加油”真不是 fighting! 韩语的“加油”是:파이팅! (可以百度一下听发音~) 파이팅 发音跟“fighting”特别像 可能就因为这样,才有了后来的 fighting ! 搜一下现原形 原来 fighting 是这个意思 ↓↓↓ fighting [ˈfaɪtɪŋ] 打仗;战斗;打架; -They care for nothing but fighting. -他们只知道打架,什么都不关心。 那如何表示“加油”才更地道呢? 当然也不是“add oil” 不同情况下的加油也是不同的~ “加油”这样说更地道! Come on! 加油! -I want to go skydiving.But I'm a little scared 我想高空跳伞,但我有点儿害怕。 -Come on! 加油,你没问题的! Hang in there! 加油!(坚持住) -It's too difficult! I can't do it! 太难了!我做不到! -Hang in there!You can do It! 坚持住!你能做到的! (面对困难,快坚持不住时可以这样来鼓励) -Cheer up,better times may be ahead. 打起精神来,好日子也许还在后头呢。 (朋友萎靡不振时,你可以这样鼓励Ta) -Go for it! I'll back you up! 加油,勇敢的去做,我会支持你的! -Keep going!You can do it. 加油,坚持下去,你可以的! 注意:虽有消息说 add oil 已经被《牛津英语词典》收录,但如果你跟不熟悉中国的外国人说,他们还是听不懂的,所以学些地道的表达很有必要。 留言互动 上一期 take time out 的意思是 “抽出时间(暂停工作或活动);忙里偷闲” 恭喜下面3位小伙伴 赢得任意一本点读书, 在公众号后台联系我哦。 本期:a cold fish 是什么意思? 欢迎在下方留言, 前3位答对小伙伴送任意点读书一本。 (注意:点读书为电子版哦) 如果觉得今天的内容还不错~ 记得点 在看 或 分享 转发给身边的小伙伴~ 愿你们都能通过学习英语 看到另一个世界,感受另一种人生! 记得留言哦,评论区不见不散 |
|