分享

【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《长清僧》(第一部分)

 文言小小 2020-09-06

《长清僧》(第部分)      蒲松龄   《聊斋志异》

原文:长清僧某,道行高洁,年八十余犹健。一日,颠仆pū)不起,寺僧奔救,已圆寂矣。僧不自知死,魂飘去,至河南界。河南有故绅子,率十余骑按鹰猎兔。马逸,堕毙。魂适相值,翕xī)然而合,遂渐苏。厮仆环问之。张目曰:“胡至此!”众扶归。入门,则粉白黛绿者,纷集顾问。大骇曰:“我僧也,胡至此!”

练习:长清僧某,道行高洁,年八十余   健。一日,颠仆    不起,寺僧奔救,已圆寂矣。僧不自知死,魂飘去,   河南界。河南有故    子,率十余骑按鹰猎兔。马逸,堕毙。魂    相值,翕然    而合,遂渐苏。厮仆环问之。张目曰:    至此!”众扶归。入门,则粉白黛绿    ,纷集   问。大     曰:“我僧也,胡至此!”

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

还。

跌到(在地)。

到、到了。

官宦(人家)、做官的人。

刚巧、恰巧。

一致的样子。

为什么、怎么。

……的人,这里指妻妾等家人。

看、看望。

惊骇、惊讶。

练习2:

长清有位僧人,道高深、心性纯洁,八十多岁了还很健康。一天,长清僧跌倒在地没有起来,寺里的其他僧人跑过去救他)已经

但是长清僧不知道自己已经死亡他的)魂魄飘然离开,到了河南地界。河南有个旧官宦世家的子弟,带着人(骑着马),架着鹰猎杀兔子。马忽然)脱缰狂奔,公子坠马而死。

长清僧的灵魂刚巧到公子的尸体魂尸)一致而相合,公子于是渐渐苏醒。小厮奴仆围绕询问他。(公子)张眼睛说:怎么到这里!”众人扶着他)进门那些擦粉描眉穿红戴绿妻妾,纷纷聚集过来看望慰问。非常吃惊地说:“我是僧人,怎么到了这里!”

  日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多