Florida man calls 911 to report himself drunk driving 佛州一男子打电话报警,称自己正在酒驾 Florida authorities are sharing the details of an unusual 911 call on New Year's Eve, from a man who said he wanted to report himself drunk-driving. 佛罗里达州警方透露了一个新年前夜接到的911报警电话的细节,电话是一名男子打来的,称他自己正在酒后驾车。 Polk County Sheriff's officials say the dispatcher kept him talking while directing officers to the scene. Polk县警署的官员说接线员设法让那名男子不停地说话,同时指导警员前往现场。 dispatcher:接线员 When the dispatcher asked Michael Lester where he was, he said, "I'm too drunk. I don't know where I'm at." 当接线员问Michael Lester他在哪里时,他说:“我喝太多了,我不知道自己在什么地方。” And when she asked what he'd been doing all night, he said "I don't know, driving around, trying to get pulled over, actually.” 当她问他整晚都在干什么时,他说“我不知道,开车到处走,其实就是想让警察拦住我。” pull over:靠边停车; "I'm driving on the wrong side of the road," he said later. 之后他说,“我正开车一路逆行。” on the wrong side of the road:逆行 The operator repeatedly urged him to park his truck and wait for officers to find him. Unfortunately, he chose the wrong spot. 接线员不断地催促他把车停下并等待警察的到来。不幸的是,他选错了地方。 "Look, I'm parked in the middle of the road," he said. Sirens could be heard in the background a short time later. “瞧,我把车停在马路中间了。”他说。不久,就听到了背景中传来了警笛的声音。 Sirens:警笛 Deputies said Lester admitted drinking beers and swallowing methamphetamine. He also said he'd barely slept for several days. 警官说Lester承认他喝了啤酒并服用了冰毒。他还说她几乎好几天没有睡觉了。 methamphetamine:冰毒,甲基苯丙胺,脱氧麻黄碱(一种中枢兴奋药); The sheriff's office Facebook post says Lester's criminal history includes DUI, aggravated battery, drug possession and hit-and-run. 警署Facebook发帖说Lester的犯罪记录包括酒后驾驶,严重打架斗殴,持有毒品和肇事逃逸。 DUI:酒驾(It is the abbreviation of driving under the influence.); hit-and-run:肇事逃逸 "Driving while under the influence of alcohol or drugs is a serious crime. Innocent people are too often injured or killed from impaired drivers. DUI is not a laughing matter," sheriff's officials wrote. "However ... in this particular incident, nobody was hurt, so we couldn't help but LOTO (that means we Laughed Our Tasers Off).” “不论是酒驾还是毒驾都是严重的犯罪。无辜的人们经常因为这些失控的驾驶者而受伤或失去生命。酒驾绝不是件好玩的事。”警官们写到。“但是…对于眼下这件事,看到没有人受伤,我们也都忍不住开怀大笑。” impaired:受损的; 出毛病的; 有(身体或智力)缺陷的; |
|
来自: 新用户02986T3F > 《待分类》