祯明二年三月戊寅(初九),隋文帝下诏说:“陈叔宝盘据着巴掌大的地方,却欲壑难填,他劫夺乡民百姓,使他们倾家荡产,驱逼天下黎民劳役不休;他穷奢极侈,昼夜寻欢作乐;他诛杀直言之士,族灭无罪之家;他欺瞒上天,作恶多端,却去祭祀妖鬼,以祈求福佑;他与后宫宠爱的妃子出游,侍卫翼从,前呼后拥,清道戒严,自古以来昏庸腐败的帝王也难以为比。他使正人君子潜逃归隐,小人奸臣得志弄权。因此天地为之震怒,人妖物怪出没。士大夫钳口结舌,平民百姓侧目而视。再加上他违反德义,背弃誓言,犯我边疆,白天隐伏,夜间出游,象鼠窃狗盗那样。普天之下都是朕的臣民,每当听到或省览有关江南百姓受苦受难的奏疏,朕都感到痛苦悲伤。因此,朕要出师讨伐,以正国法,乘机诛灭暴君。此次一战将会永远扫平吴越地区。(陈叔宝据手掌之地,恣溪壑之欲,劫夺阎闾,资产俱竭,驱逼内外,劳役弗已;穷奢极侈,俾昼作夜;斩直言之客,灭无罪之家;欺天造恶,祭鬼求恩;盛粉黛而执干戈,曳罗绮而呼警跸;自古昏乱,罕或能比。君子潜逃,小人得志。天灾地孽,物怪人妖。衣冠钳口,道路以目。重以背德违言,摇荡疆埸;昼伏夜游,鼠窃狗盗。天之所覆,无非朕臣,每关听览,有怀伤恻。可出师授律,应机诛殄;在斯一举,永清吴越。)”隋文帝又派使者把玺书送给陈朝,历数陈后主二十条罪状。并抄写了三十万份诏书,向江南地区广为传播散发。
|
|