分享

纯正西班牙语开口说,通过对话学习语!

 健康华印 2020-09-29

通过对话可以更加深入的学习西班牙语习语表达,一起来看看吧!

请注意划出的短语表达,在第二页中呈现它的口语意思和字面意思,可以对照着学习~

【对话部分】

A: Bueno, te voy aponer al corriente. No quierocorrer el rumor, peroanda de boca en boca.

好吧,我就告诉你这事吧。我不想散步谣言,可大家都这么说。

B: ¡No teandes con rodeosy dime lo que pasa! Soytodo oídos.

别拐弯抹角了,你就快说吧,我洗耳恭听。

A: Tina dejó a Mark porque él estaba viendo a otra mujera escondidas.

蒂娜和马克拜拜了,因为他偷偷地见另外一个女人。

B: ¡Me estás tomando el pelo!¡Me hequedado muda!¡Yo pensaba que a Markse le caía la baba porella! Bueno,a decir verdad, no me sorprende. Su papá le hizo lo mismo a su mamá.De tal palo tal astilla.A primera vista, parecía que Mark tenía madera para ser un buen marido. Bueno,el hábito no hace al monje.

你在和我开玩笑吧!我真无话可说了!我还以为马克迷上她了呢。不过说实话,我一点也不吃惊。他爸爸也是这样对他妈妈的。尤其父必有其子。乍一看,还以为马克是一块做丈夫的料呢。不过人不可貌相。【关注;西知网公众号】

A: Primero, ella se dio cuenta de que élle había dado gato por liebreporque el anillo de compromiso era falso. Despúes, él le dijo que iba a trabajar tarde por un rato para ganar un poco de dinero extra para su luna de miel. Al principio, ellase tragó el anzuelo. Pero a ellale dio mala espinacuando él empezó a llegar a casa a las dos de la mañana. Ella sabía queaquí había gato encerrado. En fin, a la noche siguiente, ella le siguió hasta el apartamento de una mujer y ¡le agarró con las manos en la masa!¡Ellapuso el grito al cielo!Y por si fuera poco, ¡la otra mujer debe tener 25 años menos que él! Ella tendrá 21 añoscuando más.

她先发现马克欺骗她是因为送给她的订婚戒指是假的。然后,他又说为了多赚一些蜜月费用,每天要多加一会儿班。起初,她真的上当了。但当马克到凌晨两点才回家时,这让她起了疑心。她开始意识到事有蹊跷。结果第二天晚上,她跟踪马克来到一个女人的住所,那个女人要比马克小25岁!她最多也就21岁。

B: ¡Espero que lepuso como un trapo! Yo puedo perdonar muchas cosas, pero esta vezse pasó de la raya. Si eso me pasara a mí, ¡yo lo dejabaen menos que canta un gallo!

我看就应该把他骂得一钱不值!我可以原谅很多事情,但这次他实在是做得过火了。如果这事发生在我身上,我二话不说就甩了他!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多