第13章 引录 子贡曰:“有美玉于斯,韫匵而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉,沽之!我待贾者也。” 译 子贡说:“有一块美玉在这里,是把它放在匣里藏起来呢?还是找一个识货的卖个好价钱呢?”孔子说:“卖了它,卖了它!我等待着卖个好价钱!” 新解 1、孔子迫不及待地等待有识货的人提携他任一官半职。 第14章 引录 子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?” 译 孔子要到九夷这个地方去居住。有人说:“这个地方风俗鄙陋,怎么住呢?”孔子说:“君子住在那里,还有什么鄙陋的呢?” 新解 1、孔子认为自己是君子,但不知,孔子在九夷之地居住之后,那地方还鄙陋与否。 第15章 引录 子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,雅颂各得其所。” 译 孔子说:“我从卫国返回到鲁国,然后把乐章整理出来,《雅》乐和《颂》乐都各得适当的安排。” 新解 1、不知孔子去卫国干什么了,返回鲁国整理了《雅》和《颂》。并且整理得很适当,这是孔子自己认为的。不知道整理完了,又走了这么远的地方,分得清五谷了吗? 第16章 引录 子曰:“出则事公爵,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉。” 译 孔子说:“在外服侍公卿,在家服侍父兄,办理丧事不敢不尽礼数。不被酒肉所困扰,这些事我做得怎么呢?” 新解 1、这些事孔子做得的确如孔子自己所说和所认为的那样,孔子在家服侍谁,这没有什么值得可说的,多数人都这样,可在外服侍的人,就不是人人都能够的,所以,孔子夸耀一下自己,也没有什么可说。只是孔子似乎想做官,而没有做得成,不知他如何服侍公和卿。明白了,他是用著书立说服侍的,并且在孔子看来,他这是真服侍。 |
|