分享

部编版九上语文文言文翻译加原文

 我不是男孩子 2020-10-03

岳阳楼记

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。

庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。到了第二年,政务顺畅,百姓和乐,各种该办而未办的事都兴办起来。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上;属予作文以记之。

于是重新修建岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,(并)嘱咐我写一篇文章来记述这件事。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

我看那巴陵郡的美好景色,全在这洞庭湖上。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

它连接着远方的山脉,吞噬着长江的流水,水势汹涌壮阔,宽阔无边。早上阳光照耀;傍晚乌云蔽天,景象千变万化。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

这些就是岳阳楼雄伟壮丽的景象。前人的描述已经很详尽了。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此。览物之情,得无异乎?

既然这样,那么向北通向巫峡,向南直达潇水、湘水,降职远调的官员和失意的诗人,常常聚会在这里。他们观赏自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?

若夫霪雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;

像那连绵不断的雨纷纷洒落,几个月不放晴;阴冷的风怒吼着,浑浊的浪涛冲到空中;

日星隐曜,山岳潜形;

太阳和星星藏起光辉,山峦隐没形迹;

商旅不行,樯倾楫摧;

经商的旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;

薄暮冥冥,虎啸猿啼。

傍晚天色昏暗,猛虎吼叫、猿猴哀啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

(此时)登上这座楼,就会产生这样一种情绪:因离开京都而怀念家乡,忧虑人家说自己的坏话,惧怕人家讥讽自己,满眼凄凉冷落,极度伤感而十分悲痛。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;

至于(那)春风和煦,阳光明媚(的时候),湖面平静,上下天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;

沙鸥翔集,锦鳞游泳;

沙洲上的海鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿游来游去;

岸芷汀兰,郁郁青青。

岸上的小草和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青葱。

而或长烟一空,皓月千里,

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,

浮光跃金,静影沉璧,

浮动的光如跳跃的碎金,平静的月影像沉入水底的白璧,

渔歌互答,此乐何极!

渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有尽头!

登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

登上这座楼,就会感到胸怀开阔、精神愉悦,荣耀和屈辱统统忘记,迎着风举杯痛饮,高兴到了极点。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?

唉!我曾经探究过古代品德高尚的人们的思想感情,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢?

不以物喜,不以己悲;

(是因为)他们不因外物之优、个人之得而喜,也不因外物之劣、个人之失而悲;

居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。

在朝廷做官就为平民百姓忧虑,离开朝廷在偏远的地方做官就替君主担忧。

是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?

这样看来,进朝廷做官也担忧,退处江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才快乐呢?

其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎!

他们一定会说:在天下人忧愁之前就忧愁,在天下人快乐之后才快乐吧!

噫!微斯人,吾谁与归?

哎!(如果)没有这种人,我追随投奔谁呢?

时六年九月十五日。

(写这篇文章)当时是庆历六年九月十五日。

醉翁亭记

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。

环绕滁州城的都是山。它西南方向的山峦,树林和山谷尤其优美,远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。

山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。

沿着山路走六七里,渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的,是酿泉啊。

峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。

山势回环,路也随着弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样高踞在泉水上边的,是醉翁亭啊。

作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。

造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙啊。给它起名的是谁?是太守用自己的别号称它的。

太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。

太守和宾客来这里饮酒,喝得很少就醉了,而且年龄又最大,所以给自己起了个别号叫“醉翁”。

醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。

醉翁的心意不在酒上,而在山光水色中啊。

山水之乐,得之心而寓之酒也。

游赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,

像那太阳出来而林间的雾气散了,云雾聚拢来山谷就昏暗了,

晦明变化者,山间之朝暮也。

有时昏暗有时明亮交替变化的景象,就是山中的早晨和晚上。

野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,

野花开放而散发出幽微的香气,树木枝叶茂盛,形成浓密的绿荫,

风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。

天高气爽,霜色洁白,水位下落,石头显露出来,这是山中的四季景色。

朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。

早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷无尽的。

至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,

至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,

伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。

老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎不绝的,是滁州人在出游啊。

临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,

到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,

山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。

山上野味野菜,杂七杂八摆放在面前的,这是太守的酒宴啊。

宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。

宴会畅饮的乐趣不在音乐,射的射中了靶子,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。

苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。

(一人)脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在众人中间,这是太守喝醉了。

已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。

不久夕阳落到西山上,人的影子散乱一地,是太守回去、宾客跟从啊。

树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。

树林枝叶茂密成阴,鸟到处鸣叫,是游人离开后鸟儿在欢乐起来啊。

然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。

然而鸟儿(只)知道山林的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。

醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。

醉了能和他们一起快乐,酒醒后能用文章记述这种乐事的人,是太守啊。太守是谁?就是庐陵人欧阳修啊。

湖心亭看雪

崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

崇祯五年十二月,我住在西湖边。连续下了三天大雪,西湖中人、鸟、声音都没有了。

是日,更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

这天,报更的鼓声停了,我携一条小船,抱着细毛皮衣和火炉,独自到湖心亭看雪景。

雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白。

寒气弥漫,白茫茫一片,(只见)天和云、和山、和水,上下全是白色的。

湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。

湖上映出的影子,只有像一条印记的长堤,像一个墨点的湖心亭,和我那像一片叶子的小船,船中像米粒一般大小的两个人罢了。

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。

到了湖心亭上,(看见)有两个人铺着毡子面对面坐着,一个书童在温酒,酒烧开了。

见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”

(他们)看到我十分高兴,说:“湖中怎么可能还有这种人?”

拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。

拉着我一起喝酒。我勉强喝了三大杯就告辞了。问他们的姓氏,(他们回答)是金陵人,客居此地。

及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!” 

等到下了船,船夫不停地小声念叨着:“别说您痴,还有比您更痴的人。”

行路难

李白

金樽(zūn)清酒斗十千,玉盘珍羞(xiū)直万钱。(羞 通:馐;直 通 值)

停杯投箸(zhù)不能食,拔剑四顾心茫然。

渡黄河冰塞(sè)川,将登太行(háng)雪满山。

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。

行路难!行路难!多岐(qí)路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济(jì)沧海。[1

酬乐天扬州初逢席上见赠

刘禹锡

巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

水调歌头·明月几时有

[宋] 苏轼

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇。兼怀子由。

明月几时有,把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间!

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,

此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多