大家中午好呀 葱葱又来给大家讲干货啦 葱葱准备讲讲和数字有关的英语词组和俚语 今天就从3和大家开始讲起吧~ Our forefathers were lucky to reach three score and ten—many of them died much younger than that. 我们的祖先很幸运地达到了古稀之年——他们中的许多人比这年轻得多就死去了。 I'll love you three score and ten. 我会一生一世爱你的。 那么,篮球中常说的三分球用英语怎么说呢? 正确的说法应该是three-point shot。 A bitterly cold night (so cold that one would need their dogs in bed with them to stay warm). 一个极其寒冷的夜晚,冷到需要狗一起在床上取暖。这是源于澳洲土著的习俗,没有房舍、更没有取暖设备的澳洲原住民,过去在寒冷的夜里常常会抱一只狗取暖,一只不暖和就两只,两只不够就三只,这就是所谓的“三犬之夜”。 Temperatures fell well below freezing, a true three-dog night. 气温远低于冰点,这真是一个寒冷的夜晚。 Fake or illegitimate. 伪造的,假的,不合法的。 phony [‘fəʊniː] 假的,欺骗的。 说跟三美元钞票一样,是因为根本就没有发行过三美元面值的钞票。 This contract is phony as a three-dollar bill—there's no way they're offering us this much money without some sort of catch. 这份合同是假的——他们不可能给我们这么多钱,却没有抓住什么把柄。 I wouldn't trust Nelle, that girl is as phony as a three-dollar bill. 我不相信内尔,那个女孩非常虚伪。 Extremely drunk. 俚语,极度喝醉。 有可能来源于航海术语,其中'sheet'作为一个术语,表示“拉帆绳”,是控制高船帆的绳索;如果拉帆绳松动或处理不当,船的运动就会变得不稳定,难以控制,就像醉汉一样。 a sheet in the wind,是指微醺;three / four sheets in the wind就是酩酊大醉,醉的不省人事。 On his 21st birthday, Jeff's friends took him to every bar in town until he was three sheets to the wind. 杰夫21岁生日那天,他的朋友带他去了镇上的每个酒吧,直到他大醉。 这是一种比较幽默的说法,表示同意,经常用在别人说了“me too”之后,因为“too”和数字二“two”同音。 Dan: 'I'm going with you, Steve.' Greg: 'Me too!' John: 'Me three!' 丹:“我和你一起去,史蒂夫。” 格雷格:“我也是!” 约翰:“我也是!' 英语中“电灯泡”不用light bulb,而是third wheel,或者是the fifth wheel. 为什么呢?因为一般的车,都是只有两个轮子或者四个轮子,第三(五)个轮子是多余的,没有必要需要,正如热恋中的两人世界,不容第三个人来插足。 和它意思相同的还有一个俗语: Two's company, three is a crowd两个刚刚好,三个太拥挤 |
|