分享

唐诗三百首译注评之124--行路难

 虹72 2020-10-07

转:毕宝魁的博客

124--行路难

李白

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

【译文】

镏金的酒杯,过滤后的昂贵清酒,每一杯酒就是金钱十千,玉制的菜盘,珍贵的菜肴,每一盘菜便值一万大钱。面对如此高贵的酒菜,我偏偏摔下筷子,放下酒杯而不能下咽。拔出宝剑四面环顾,心中一片茫然。我想要渡过黄河时,大冰块便塞满了江面,我要登太行山时,大雪便封住路径而落满山间,真令人沮丧无奈而又焦烦。但这也没有什么了不起,我还有机会和时间。姜太公八十多岁垂钓在渭水河畔,遇到文王,依然扭转乾坤而动地惊天。闲暇无事时我也到碧溪上去钓鱼,或许哪一天忽然作个梦而被请进宫里,干一番伟业而扭转坤乾。唉!人生道路是真难啊!人生道路是真难啊!到处都是岔道和险滩,我的道路究竟在哪边?没关系,没有关系!我李白肯定会成功,到那时,我将要驾长风而破浪万里,高挂船帆一直渡过沧海而到达理想的彼岸。

【注释】

       [行路难]属乐府《杂曲歌辞》,多写仕途艰难和离别的伤悲。    [金樽]镀金的酒杯,形容酒具华贵。    [清酒]清醇之酒,高级名贵的酒。    [斗十千]一斗酒价值十千钱。斗:酒器。    [珍羞]珍贵的菜肴。羞:同“馐”。    [直]同“值”。    [箸]筷子。    [欲渡两句]用自然界旅途的艰险暗喻仕途的艰难险阻。    [闲来句]用姜太公钓鱼之典。传说姜尚在未发达前曾在渭水河畔碧溪上钓鱼,后被周文王召去,成就一番事业。    [忽复句]用殷商名臣伊尹之典。传说伊尹梦见自己乘船在天空飘,后从太阳边上落下。醒后请人圆梦,圆梦者认为是大吉大利之梦,伊尹将被国君起用。后伊尹果然被汤重用,成为重臣。    [长风破浪]借用南朝宗悫“愿乘长风破万里浪”的话表达自己一定会有远大前途。

【评析】

       李白在天宝元年秋季被召进京师当翰林供奉,三载春天便被体面赶出朝廷,本诗当是他被迫离开京师时所作。诗中交织着理想与现实,希望与失望的痛苦与矛盾,感情大起大落,翻卷纵横。

       诗开篇便以“金樽清酒”、“玉盘珍羞”这样精美高贵的酒宴气氛与“停杯投箸”、“拔剑四顾”这极不协调的行为动作组合起来,暗示出诗人内心的苦闷、忧愤、茫然。化用鲍照“对案不能食,拔剑击柱长叹息”的诗句而与自己的处境心境吻合,浑然天成。“欲渡”两句用自然环境的险恶象征自己人生道路的险阻,是传统的比兴手法,以此抒发对于现实黑暗的愤怒激越之情。此时诗人的感情已经压抑到极点,下面的两句巧用典故,给人以峰回路转之感,在艰难的人生跋涉中又看到了希望。姜太公和伊尹之事,属于熟典,不但准确传达出诗人的自信和希望,而且也间接表现出诗人的志向和抱负。可以想象,此时的瞬间,诗人处在对美好前景的憧憬中。但稍微一冷静,马上认识到自己现实的处境,于是便又低落下来,用两个“行路难”的叠唱和“多歧路,今安在”来抒发自己前途渺茫的感慨,并为后面的再度高昂蓄势。最后,诗人感情再度扬起,唱出“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海”的高调,并以此终篇,使全诗的格调高昂,给人以鼓舞和力量。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多