茵梦湖岛地处爱尔兰中西部,那儿是吉尔湖(Lough Gill)中央的一座小岛。这片湖泊懒洋洋地占据了爱尔兰西北部斯莱戈郡(County Sligo)苍翠大地方圆8公里的面积。爱尔兰诗人叶芝诗作“茵梦湖岛”即描写该处。 今天让大家听写的歌曲《Isle Of Innisfree(茵梦湖岛)》系爱尔兰词曲作家、诗人Dick Farrelly为1952年爱尔兰风情片《The Quiet Man (蓬门今始为君开)》所写。(特别强调,歌词和叶芝的诗歌文字完全不同,仅仅描写的地方相同而已) 在英语听力中,歌词和美剧是难点中的难点,很多人因为难懂而选择放弃,这是不可取的,因为你不写永远不知道自己的潜力有多大?你不写永远不知道那些是可以听懂的?那些是完全听不懂的? 不管是新闻,电影,还是歌词,大家都要尽力去写,写错没关系,没有人会笑话你。写出来的错误越多,则学习效果越好,进步会越快。没有错误就没有进步。写小学英语对于强化听力而言是进步很慢的,大家一定要听写那些自己苦思冥想也听不懂的素材才有意思! 相关文章回顾: (中级)此歌只应天上有,静听一句解千愁!这首英文老歌我听了快1000遍了! 附录: 《茵梦湖岛》(英文)- 叶芝 and go to Innisfree, of clay and wattles made: a hive for the honey-bee; for peace comes dropping slow, to where the cricket sings; and noon a purple glow, for always night and day with low sounds by the shore; or on the pavements grey, I hear it in the deep heart’s core. 《茵梦湖岛》(译文) |
|