分享

英雄的灵魂,愚蠢的行动!

 吴斯汀英语 2020-10-17

莎士比亚写了四大悲剧:《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》和《麦克白》)作品完成于1603年,今天我们推荐的《奥赛罗》,故事原型取材于意大利小说家辛斯奥的《寓言百篇》中的《威尼斯的摩尔人》,剧本完成第二年便搬上了戏剧舞台,在英国伦敦的白宫(Whitehall Palace)首演,大获好评.

这部戏剧在此后的四百多年里,改编为歌剧,音乐剧,戏剧等轮番上演,并被译成数十种语言版本流行在舞台剧的世界里。对于外语学习者而言,其中英文原版话剧一般人的确看不懂,这里考验的不仅仅是高级听力,更是词汇,语法,文化背景的一次集中考验!

剧情相对简单一些,奥赛罗是威尼斯当局聘用的大将军,虽官职颇高,但受种族限制而显得地位卑微,与贵族元老的聪明美丽的女儿苔丝狄蒙娜相爱,种族阶层差异让他们倍感煎熬,只得秘密结婚。

奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密;后来又挑拨奥赛罗与苔丝狄蒙娜的感情,说另一名副将与苔丝狄蒙娜关系不同寻常;并利用女主人公遗失的手帕伪造了所谓定情信物等;奥赛罗因轻信教唆,信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄蒙娜身边。

看到奥赛罗最后自刎的悲剧,你是不是也忍不住唏嘘呢?他的自杀也恰好说明他内心是爱妻子的,但是妻子却死在自己之手!这仅仅是因为奥赛罗的自卑、嫉妒和轻信他人而导致了最终的结局!这能怪谁呢?而这正是莎翁要传达给我们的:“罪魔往往用神圣的外表,引诱世人干最恶的罪行。”

其实《奥赛罗》这部悲剧并不是一个主题单一的悲剧,它其中蕴含着很多方面,有爱情与嫉妒,有轻信与背信,有异族通婚等等。当然在这部多主题的悲剧中,也有不少经典的句子以及历史知识,值得细读了解和品味。


在剧作中,伊阿古答应罗德利哥帮他出主意的时候说了这样一句话:世上有两种奴仆。一种死心塌地,另一种阳奉阴违,只为了达到自己的目的。我就属于后者,我服从他,只是为了自己的利益,我真正服从的主人,是我自己。这句话可不是莎翁随便写的,可以说里面的每一个字都是细心斟酌,完全影射当时的社会现象。

我相信:在当今社会,所有的领导都想成为英雄,都有造福天下的初心,但英雄有时候也很愚蠢,他们自命不凡,嫉贤妒能!当英雄得下属和幕僚都在阳奉阴违的时候,那么英雄也就离自刎不远了!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多