分享

每天十分钟,搞定文言文(45)《杜甫传》

 徐子曰 2020-10-20


时所在寇夺,甫家寓鄜,弥年艰()孺弱至饿死,因许甫自往省视。从还京师,出为华州司功参军。关辅饥,辄弃官去,客秦州,负薪采橡栗自给。

流落剑南,结庐成都西郭。召补京兆功曹参军,不至。会严武节度剑南东、西川,往依焉。武再帅剑南,表为参谋,检校工部员外郎。武以世旧,待甫甚善,亲至其家。甫见之,或时不巾,而性(biǎn)躁傲诞,常醉登武床,瞪视曰:“严挺之乃有此儿!”武中衔之。一日,欲杀甫,集吏于门。武将出,冠钩于帘者三,左右走报其母,力救得止。

                                                 ——《新唐书》

【注释】

鄜:地名。杜甫有诗说:“今夜鄜州月,闺中只独看。”

窭:贫穷,贫寒。

孺:小孩子,幼儿。鲁迅有诗说:“俯首甘为孺子牛。”

许:允许。

省:看望。尤其指看望父母或尊长。古代女子回娘家也叫省亲或归宁。

京师:京城。

橡栗:橡实,也叫橡子。它是栎树的果实,长圆形,可以酿酒,外壳可制烤胶。含淀粉,可食,味苦。

剑南:唐代地名,在现在的四川。

郭:城外围着城的墙,外城。

会:正好,正赶上。

表:上表。表本是一种文体。

褊:狭小。

乃:竟然。

衔:含在心里。此处指心中怀恨。

【译文】

当时,杜甫在的地方到处是盗寇抢掠,杜甫家眷寓居在鄜州,生活终年艰难贫穷,孩子虚弱到被饿死。于是(皇帝)允许杜甫亲自前往鄜州探视。(杜甫)从鄜州回到京城,出任华州司功参军。关中和长安随处闹饥荒,杜甫就弃官离去,客居在秦州,以背负木柴、采集橡果为生。

后来(杜甫)流落到剑南,在成都西郭搭建草堂居住。朝廷下诏让杜甫任京兆府功曹参军,他没有到职。正好赶上严武任剑南东西川节度使,(杜甫)前去依靠他。严武第二次任剑南节度使时,上表推荐(杜甫)为参谋,加检校工部员外郎一职。严武因为与杜甫是世交老友,对待杜甫非常友好,亲自到杜甫家探望。杜甫见严武,有时竟不穿戴整齐,而性格褊狭浮躁,经常酒醉登上严武床,瞪着眼说:“严挺之竟然有这样的儿子”,严武怀恨在心。有一天,(严武)想要杀杜甫,在门口集合官吏,将要出去的时候,帽子被门帘钩住好几次,左右的人跑去(把这件事)告诉严武的母亲,严武的母亲极力相救(严武)才作罢。



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多