分享

跟着倒放学中文是一种什么体验

 以史为伴 2020-10-23

“校长说:校服上只别校徽别别别的,让你别别别的别别别的,你非得别别的。”这是外国人中文等级听力考试时的一道题目。估计很多外国人听到这句话时多数人是满头问号。有一位学习汉语的老外甚至说:所有理解不了的事情对我们来说就是中文。可见在外国人眼中,学习中文之难。

跟着倒放学中文是一种什么体验

这些年,随着国际交流的加强和中国的发展,中文越来越受到外国人的重视。2018年英国人做过一次调查,一千个英国年轻父母中大多数人都觉得印欧语系之外,他们希望自己的孩子多学习中文,认为这样对他们未来的事业更有帮助。前不久上西瓜视频,搜索西瓜视频创作人【毒角SHOW】时,看到他有一期视频讲用中文与美国人交流方面的事,美国人表现出很高的热情和对中文的喜爱,有的还能说出一些中文词汇。

不过外国人学中文,就跟中国人学外语一样,同样需要克服很多困难。像开头讲的类似的听力测试就是一个明显的例子。西瓜视频创作人【毒角SHOW】应网友的要求发起了一个更为疯狂的中文听力挑战。他与两个小助手在美国街道上随机找一些路人,用倒放软件将一句中文或者一个词语的全部拼音尽数倒放,然后让他们将听到的话读出来,随后又让他们复原没有倒放时的内容。不得不说,这是非常新奇且有意思的听力测试。其实这种测试对中国人来说都非常难,何况是外国人了。不过还真有一个美国女孩竟然说对了。

播放 暂停
进入全屏 退出全屏
00:00 00:00
重播 刷新试试

外国人特想学到的中文常用语跟中国人学外语时的好奇心是差不多的。他们想知道跟自己生活较为接近的中文。在视频中,有个女孩想知道中国人表白时说的中文我爱你怎么说。有个美国小伙则想知道用中文怎么表达祝福,角角跟他说“心想事成”。还有两个小伙经常开车遇到路怒症,便想问中文遇到这种情况说什么,角角的助理用东北话来了句“会开车不”。此外,还有“鹅鹅鹅,曲项向天歌”这样的诗句,也有“giao”、“奥利给”这样流行的网络用语。

跟着倒放学中文是一种什么体验

当外国人学着倒放的发音读出来后,又是爆笑连连。“心想事成”的倒放音,外国小伙读起来竟然像是在口吐芬芳。“Giao”的倒放音,竟被当作是鸽子叫。只有那个女孩将“我爱你”还原,其余人都没有猜出来。不过后来三人也将标准的中文发音告诉了他们。这算是一次搞怪但却让人印象深刻的中文传播,估计外国人回去肯定会回味无穷。

语言的学习和掌握本身就需要一种特殊的语言环境或者说情境。母语从某种程度上来说更像是人类的一种本能。就像鱼天生就会游泳,不用学习一样。这种情况下,想要学习母语之外的另一门语言就显得有些困难。

跟着倒放学中文是一种什么体验

中文与英语属于不同的语系。一个是汉藏语系,一个是印欧语系。两者在语音上、词汇上、语法上都有很大区别。中国人学英语多数问题主要是出在语法上,欧美人学中文同样如此。开篇讲到的那个外国人每天练习写汉字,每天新加上三个汉字,同时复习以前学到的字。两个月的过程中,他越写越开心,后来学会了三百个汉字。可是当他跟华人华侨满怀信心去交流时,发现自己不会组织语言,不懂其中的语法,结果窘迫异常。这与中国人学英语的情景何其相似。

另外,中文虽然字体或词汇都是一样的,但是在发音上却因地域差异,各有区别。汉语在普通话之外,还有吴、湘、赣、客家、闽、粤等不同的方言。不同的方言赋予了中文不同的发音,同时也在语法上对中文进行了一些合乎习俗的修改。方言往往通过口语表现出来。有的时候虽然是在说普通话,但是不自觉地会带上一些方言的语法。中文的多变使得外国人学习时更容易感到困惑。

此外,中文中同音字、多音字、多义字非常多,不同的场合使用时会有不同的发音,不同的情境下又会有不同的意思,不同的字组合起来又会有一些不同于字本身的意思。字有本来意思,又有延伸的意思。有的还带有历史文化方面的特殊含义。一句话,中文博大精深。

跟着倒放学中文是一种什么体验

将一句汉语进行倒读会是怎样的一种体验呢?外国人听后是怎样复述这种倒读的呢?“啊牙信”又是哪句话的倒读呢?想要知道博主如何用这种新奇的方式在异国他乡传播博大精深的中文,欢迎打开西瓜视频,搜索西瓜视频创作人【毒角SHOW】,跟随创作人的视角一探究竟。

#西瓜视频创作人#

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多