外国服务员加班学中文:用英文给中文注音 最近一段视频在微博热传,视频中,某欧洲餐厅为了更好的为中国人服务,里面的服务员早晨六点就起床,在店里学起了中文,一边记笔记还一边打哈欠,还用英文给中文注音。 在他们的“教案”里,谢谢是“shell shell”,支付宝是“cheerful ball”……甚至还有方言“emma book how yes”(哎妈,不好意思)。 ![]() 你能猜出这句“May You Far Pill”是什么意思吗? 学中文妙法多,各路高招齐上阵 世界通用的注音法 不只是我们小时候学英文会用汉语注音, 外国人学中文也会用英文来注音 在外国甚至就有这样的注音教材 ↓ ↓ ↓ ![]() ![]() ![]() 汉字拆分法 ![]() 更厉害的要数这种将汉字“以形表意”功能发挥到极致的“绘画联想法” ↓ ↓ “哈哈哈”就是一连串小房子 ![]() “哭”就是带着眼镜一只眼流泪的小狗 ![]() “奥”是一个身着铠甲的武士 ![]() “biang”则是一个连输入法都表示拒绝的字…… ![]() 网友表示“这下平衡了”,并化身段子手开始出题 看到这番景象,网友纷纷表示——天道好轮回,苍天饶过谁! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 许多网友化身段子手,开始为外国人出起“中文四六级试题” ↓ ↓ ↓ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 看到外国人学中文也这么辛苦, 我们就放心了…… ![]()
|
|