分享

讨厌尔晴的点这里,真解气~

 侃英语 2020-10-30

我发现有道词典的程序员也在追热播剧《延禧攻略》,蹭热度做了一拨彩蛋,够皮的

打开有道词典,输入《延禧攻略》里的角色名字,你会得到简短的英文评价,看着还挺过瘾的。

下面我们一起来探索一下(正在追剧的读者才能有共鸣哦!):

尔晴:就是剧里那个女版“大猪蹄子”。为得到富察·傅恒,她机关算尽,害人害己。翻成 jealous bitch,即“爱吃醋的碧池”,十分贴切。jealous是形容词,意为“妒忌的”。

富察·容音:乾隆皇帝的先皇后--富察皇后。秦岚扮演的富察皇后人美心善,被网友称为世上最美的皇后。剧中的她因为被人陷害,痛失爱子,最终选择自尽,让无数网友心碎。miss her forever 表示“永远怀念她”。

魏璎珞:本剧的女主。凭借主角光环,她从小宫女一路打怪升级到人生巅峰。“黑莲花”人设引爆观众爽点,我相信大家最爱看的就是魏璎珞的各种“套路”吧?该角色被翻译为:a girl who loves sending packed lunch(一个爱送盒饭的女孩)。

这里得解释一下,在网上说“某人领盒饭”指在一部剧中坏人要下线了。说魏璎珞喜欢给人送盒饭,意思就是她能把众多坏人斗倒,王者无敌。

纯妃苏佳氏:就是纯妃,典型的蛇蝎美人(事实上也没那么美啦)。得不到富察·傅恒,她一言不合秒变坏人,手段之毒辣比之前的高贵妃有过之而无不及。翻译为:ready to be bad,“随时会变坏”,也就是随时搞事情。

娴妃辉发那拉氏淑慎:名字好长...就是剧中的“娴妃”,之前软弱无能的她,在家破人亡之后,小宇宙彻底爆发,智商瞬间提高300%,一举坐上中宫之位。翻译为:has already been bad,表示“已经变坏”,就是“黑化”的意思。

顺便补充下,“黑化”是网络用语,指剧中的一个好人因为某些变故,转变变成坏人。

明玉:先皇后身边的大宫女,傻、白,但不甜,心直口快,以前经常挤兑魏璎珞,但风风雨雨后,对魏璎珞的敬仰之情油然而生,并成为她的得力助手。

一放到明玉的镜头,网友们必发弹幕:明玉好可爱。故被翻译为:lovely idiot,即“傻傻的小可爱”,希望她能顺利活到剧终...

袁春望:智商和璎珞差不多,心眼多、手段毒,被网友调侃为“女版魏璎珞”。因为乾隆帝夺走了他心爱的魏璎珞,怒火中烧,将会成为剧中后期的众多坏人中最难对付的一个。

被翻译为:ambitious eunuch,即“有野心的太监”,eunuch指“太监、公公、宦官”。

富察·傅恒:富察皇后的亲弟弟,对魏璎珞迷恋到无以复加。不过因为乾隆皇帝拆得一首好cp,富察傅恒痛苦不已。为了救心爱之人,不得不迎娶喜塔腊·尔晴。

被翻译为:a husband who has an emotional affair,即“一个精神出轨的丈夫”,短语 have an affair 表示“有外遇、出轨”。

爱新觉罗·弘历:即乾隆皇帝,剧中男主,聂远把这个版本的乾隆演绎得即“威严”又“萌贱”。不过作为拥有三千佳丽的一国之君、大清之主,自然要“雨露均沾”,难免被网友冠以“大猪蹄子”的名号。其实真实历史中乾隆皇帝和富察皇后的“帝后情深”还是很让人很感动的。

对了,要想知道“大猪蹄子”的梗,请参考这篇文章:点我

有道词典这拨热度蹭得很阔以,让我们这些追剧党感到很惊喜。本来我都不想写《延禧攻略》了,因为已经写了两篇了,不过今天这个素材确实很好,让我情不自禁写下了第三篇

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多