美国官方美语学习网列出了这些让你挠头也想不出的英美差别!看看你都闹过多少笑话吧!你在英国一家商场,问售货员卫生间在几层,对方回答在first floor。你会去:正解:英式英语里,first floor是二层,一层是ground floor。这个用法最晕了,可得记好了。正解:三个都对……bathroom和restroom是美式英语,loo这个看起来怪怪的词则为英式用法。 3.French fries 正解:英式英语里chips是薯条,crisps是薯片。美式英语则为potato chips。正解:Rubber这个词在英式英语里是橡皮的意思。美国人的话,咳咳,可能理解为某些橡胶制品哦。 正解:美式英语里大街用main street表示,很直观。英式英语则为high street。在英国,看到underground标牌指的是什么地方?正解:美式英语地铁是subway,英国则为underground,比如伦敦地铁London Underground 英式英语里药店是chemist’s,而美国则用drugstore 或pharmacy来表示。 正解:pavement在英国是人行道的意思,而在美语里还能表示路面。美国人行道用sidewalk来表示。你可别又晕菜啦! 假如以上几个问题你都说对了。恭喜你,你已经达到了初级水平。想要进阶学神,赶快收走下面这些词汇吧!不仅有用法上的区别,还有很多拼写区别,以后看到这些词就不会觉得是人家拼错了!
|