作者:兰斯顿·休斯 翻译:钓云叟 黑人说道江河 作者:兰斯顿·休斯 翻译:钓云叟 我熟识江河。 我熟识世界上的江河比人类的血流还要古老悠远。 我的灵魂在江河激流中成长。 我在幼发拉底河沐浴,当黎明初现。 我在刚果河畔建起茅屋,酣酣睡眠。 我遥望尼罗河,金字塔耸入云天。 我听见密西西比河在歌唱,林肯顺流来到新奥尔良,我看见夕阳下泥泞的河水金光闪闪。 我熟识江河。 古老的江河,迷茫而幽暗。 我的灵魂就诞生在深深的江河里面。 诗 画 闲 茶 文静的黑姑娘 作者:兰斯顿·休斯 翻译:钓云叟 我把你比作 无星的夜晚, 如果没有你的一双亮眼。 我把你比作 无梦的酣眠, 如果没有你歌中的期盼。 诗 画 闲 茶 爱的原因 作者:兰斯顿·休斯 翻译:钓云叟 我爱你, 正为这个原因, 灵魂像蝴蝶的翅膀, 五彩缤纷。 我爱你, 正为这个原因, 心儿像白杨叶萧瑟, 风中低吟。 诗 画 闲 茶 作者简介 兰斯顿·休斯(1902—1967)美国黑人,诗人、小说家。主要作品有诗集《萎靡的布鲁斯》、《梦乡人》、《哈莱姆的莎士比亚》、《诗选》等。被誉为“哈莱姆的桂冠诗人”。长篇小说有《辛普尔这样主张》。《黑人说道江河》被看成是黑人的精神历史。《快抓紧梦想》启迪了马丁路德·金著名的演说《我有一个梦想》。 绘画:凌云山樵 诗画原创,闲情茶话 感悟人生,交友联谊 谢谢关注 欢迎分享书画闲茶 |
|
来自: 新用户2119XzKg > 《待分类》