“口吐白沫”用英语表达是 foam at the mouth,其实这个习语还可以用来表达非常生气,可以意为“气得要命,非常生气”等,类似于 fit of anger,foam at the mouth 寓意:3、show uncontrollable anger1、She was foaming at the mouth when she heard of her child's misdeeds. 解析:hear about 与 hear of 意思相近,hear about 知道的内容比 hear of 更加具体详尽,不一定是听到的。2、He was foaming at the mouth when he realized that important papers had been stolen from his office. 3、The boss was foaming at the mouth when the team could not deliver the work on time. 解析:on time 意为“准时,按时”, 表示动作在规定时间发生。4、He was foaming at the mouth when he heard about the cost of repairing the damage. 5、She was foaming at the mouth when she heard that the decision had gone against her. 6、Foaming at the mouth, he stood at his door showering expletives at the miscreants who had damaged his lawn. 他非常生气地站在门口,向那些破坏了他的草坪的恶棍们大声咒骂。解析:现在分词短语 Foaming at the mouth 在句中作状语表伴随。7、When he found out about the robbery, he was foaming at the mouth with uncontrollable rage. 解析:find out (about sth/sb) 或 find out sth (about sth/sb) 意为“查明,弄清(情况)”,又如:I haven't found anything out about him yet.
|