Thursday 前些天,一则关于华人女孩全安琪勇夺美国选美比赛冠军的新闻,引爆了一场“中外审美大战”。且看外媒的报导: 一时间,国内喷子们对这位女孩的颜值花式中伤,吐槽不断。 然而,还是不乏一些正能量的声音,力挺这位阳光健康、个性洋溢、内外兼修的学霸美女。 表明立场前,首先来了解一下,“Miss America”是个什么样的比赛吧: The competition is a scholarship pageant that is held annually and is open to women from the United States between the ages of 17 and 24. Originating in 1921 as a "bathing beauty revue", the contest is now judged on competitors' talent performances and interviews in addition to their physical appearance. 每年都举办的“美国小姐”大赛,接受美国17-24岁女性的报名。它起源于1921年的“泳装选美大赛”,而如今其选拔标准除了身材长相之外,更看重选手的才华。 小编也私以为,审美既然是文化的一部分,那么多元文化就应该包含多元审美。更何况,“颜值”只是选美比赛中很小的一环,更多是参考个人才艺、学历、仪态等综合素质为考量。In a nutshell, 对于审美,我们只有本着开放的心态,才能更好地发现美、欣赏美。Do you agree? 聊了这么多,辣么下面进入我们的正题——如何做一名优雅的颜控? 身边不少盆友好奇“颜控”的“控”是虾米意思。所以先给跟大家科普一下: 控,出自日语“コン(con)”,取complex(情结)的前头音,指极度喜欢某东西的人,喜欢的东西要冠在“控”字之前,例如:萝莉控、正太控、声控。在名词后加上即成为“很喜欢某物”的意思。基本的解释和“癖”相似,也可以放在名词前面做动词,表示强烈的嗜好和喜欢。 要成为一名有腔调的优雅颜控,除了贯彻我们前面提到的用海纳百川的心态欣赏多元化的美之外,还必须具备的素养是——看到颜值高的妹纸时,会用地道的English夸人家美~ 如果你只知道翻来覆去地用beautiful, pretty, very beautiful, very pretty, 小编建议你一定要把这篇推文看完。你收获的,将不止是逼格~ 下面,我们先来看看如何用地道的英语表达来形容各种风格的美铝,顺便饱览春色吧~(前方美图预警,准备舔屏~) 惊艳型 1. stunning 这个词形容的漂亮程度,就相当于在大街上一走,回头率爆表的那种。当你看到心目中的女神身着盛装,莲步轻移向你走来,你的内心独白大概就是“She is stunning.”。 2. She turns me on. 性感型 1. fox She is a fox. = She is a foxy lady. = She is sexy. 她很性感。 这个表达跟咱们中国文化挺相通的。《聊斋》和《西游记》里,狐狸精出没的频率可是很高的。看来中西文化里都认为“美丽而具有性诱惑”的女纸,都和狐狸有得一拼。 2. smoking hot 这个表达多用于口语,比较不正式。形容“性感、火辣得冒烟”,性感程度比“sexy”还要高一档,老美比较爱用。也可以单用“hot”表示一般程度 的性感。当你在海边度假,忽然看到沙滩上一个穿着比基尼,古铜色肌肤,身材和吉赛尔邦辰一样火辣的正妹,你不禁会感叹“Oh my God, she is smoking hot!” 可爱型 Cutie Do you know Jean? She is a cutie. 对于长着当下流行的“处女脸”,时而呆萌时而活泼,相处起来给人的感觉像吃了糖一样甜的那种萌妹纸,用“cutie”来形容她们最适合不过了~ 勾人型 captivating, ravishing, enchanting, bewitching, charming... 有这样一种女纸,也许第一眼貌不惊人,但她们骨子里有种难以名状的魅惑力,让人觉得越看越觉得养眼,难以把目光从她们身上移开。小编突然想起亨利八世的第二任王后安·波琳。据史书记载,她其实长相平凡,也就是脖子好看点,其他部位乏善可陈,但她就是有辣么大的魅力能让亨利八世为了她废掉前王后并发动宗教改革。或许她就是“勾人型”美铝的最佳带盐吧~ 清秀型 comely She is a comely girl. 她是个清秀可人的女孩。 这个词一般可以形容那种治愈系的邻家女孩——五官小巧精致,脸庞俊俏清秀,如出水芙蓉一般纯洁、美好。这种美不具有任何攻击性,是一种合时宜的美。有木有想起《戴珍珠耳环的少女》中,寡姐塑造的楚楚可人的女主人公葛丽叶呢? (BTW,向大家强烈安利这部文艺的电影~) 气质型 elegant, classy, refined, graceful, cultured, exquisite, polished... 这些词更侧重形容人的气质,也就是一举一动、一颦一笑所散发的内在魅力。适合形容那种温婉端庄,优雅复古,岁月静好,典雅精致,从内到外散发着从容、才情与高贵的女纸。这样的女纸,如同陈酒一般,日久弥香,越品越有韵味。(嘿嘿,讲到这,有木有觉得这一款似乎比前面几款更耐人寻味?) 其他 gorgeous, eyeful, attractive... 这些词都可以从整体上形容“美丽的,养眼的,吸引人的”~使用率都比较高~在这里就不一一赘述啦~ 最后,觉得前面这些逼格还不够高,学有余力热爱钻(zhuang)研(bi)的童鞋,你们可以挑战挑战自己,试着记住下面这些文艺的表达~说不定改天可以用它们写封惊天地泣鬼神的情书,向女神表白~ 1. 天姿国色 She is heavenly beautiful. 2. 沉鱼落雁 She is drop-dead gorgeous. (drop-dead=extremely) 3. 养眼 She is a feast for the eyes. (视觉的盛宴~) 4. 出水芙蓉 She is Venus rising from the sea. (刚出浴的维纳斯一般惊艳脱俗~) 记住这些表达,逼格up up~麻麻再也不用担心我看到美铝时只会说“beautiful”和“pretty”啦~ 用包容的态度欣赏多元的美,用丰富的expressions描述多元的美,这才是一名合格的颜控必备的修养~想做个有内涵有腔调的资深颜控,那就赶紧跟着老司机学起来吧~ 点击公众号菜单栏“每月读原著”立即加入有书英语共读 ★ ★ 作者:刘新叶,90后元气射手女,星座控,电影控,文字控,热爱与语言和文化有关的一切。期待在英语共读与你共飨语言文化的盛宴~ |
|