Before coming to school you were dreamers. When you are in school, there are no dreams, only homesick left. After entering university, when dreams are lost, you only dream about home. 中文这句话是文字游戏,英文也费尽心机怼出了咬文嚼字的一句译文。其他文字很普通,只是“梦想家”比较有特色。对比如下: 梦想家:dream about dreams at home 梦:dreams 想家:dream about home 对比中英文的拆分和组合,英文只顺势增译出了个“at home”,不然没法拆...... |
|