分享

乡愁未散,先生不朽,再见,余光中!

 英语共读 2020-12-04


余光中 《乡愁》

Nostalgia

小时候

乡愁是一枚小小的邮票

我在这头

母亲在那头

When I was a kid

Nostalgia was a stamp so tiny

Me on this side

The other, my mom

长大后

乡愁是一张窄窄的船票

我在这头

新娘在那头

When I stood as a man

Nostalgia was a boat ticket so small

Me on this side

The other, my bride

后来啊

乡愁是一方矮矮的坟墓

我在外头

母亲在里头

Later on

Nostalgia was a tomb so low

Me on the outside

Inside, my mom lied

而现在

乡愁是一湾浅浅的海峡

我在这头

大陆在那头

And now

Nostalgia is a strait between two lands

Me on this side

The other, my motherland

微信编辑器 构思编辑器

微信编辑器 构思编辑器

翻译

技巧

微信编辑器 构思编辑器

微信编辑器 构思编辑器

诗人都不在了,谈翻译雕虫小技还有何用。

余光中先生千古!


对话框回复“早安”“晚安",英语君为你送上暖心问候

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多