每年国庆 都是咱们爱国情超燃的时候 尤其2020这个多事之年 更是让我们一次次感叹 “真庆幸 我是中国人”
现在小C要考考你 “我是中国人”用英语怎么说呢 千万别说成 I’m a Chinese 这个错误不仅是语言问题 更有文化内涵上对自己的不尊重 “我是中国人” 我们知道 Chinese 有两个词性 形容词:「中国的」 名词:「中国人;中文」 这么看来 “我是中国人” 说成 I'm a Chinese 好像也没毛病? 错! 正确表达应该是 「I’m Chinese」 (也就是要用chinese的形容词用法) 来看看母语人士是怎么解释的 权威网站 italki 上 (全球最大语言学习平台之一) 还真有人提了这个问题 这俩说法哪个对 一位老师是这么解释的 在2018年(指当今这个时代),唯一正确的说法是 “I’m Chinese”。 在“a Chinese”这个说法中,Chinese不是形容词,而是单数名词,这其实也不是错,但就是过时了。都五十年没人这么说过了,别这样用。它不仅过时,还有点不尊重。 关于“不尊重” 另一个回答也提到了 I’m a Chinese 这个表达不好。对我这个年龄的美国人来说,听到这个说法会非常不舒服。因为我们被教导绝对不要说“He is a Chinese”,这种说法被认为是粗鲁、政治不正确甚至是种族歧视的。更好的说法是“I’m Chinese”. 至于为什么会有这种敏感的内涵 小C没有找到权威解读 猜测是和“支那人”这种历史称呼有关 总结一下 a Chinese 的问题有两个 ① 单数名词用法过时 ② 有不尊重的嫌疑 所以大家直接记住正确说法 「我是中国人」 I’m Chinese. 「他们是中国人」 They are Chinese. 如果要表达「中国人」这个集体概念 可以用这两个说法 「the Chinese」 「Chinese people」 比如 中国人早饭吃什么?10种常见当地早饭
为什么中国人都那么瘦 (这……将我置于何地呀) 有时候我们会具体说明 「某人是一名中国什么」 这时候就要加上 a 「sb. is a Chinese XX」 例句: Louis Koo is a Chinese actor. 古天乐是一名中国演员。 (不管白古黑古 都是小C深爱的古) 说完中国 来看看其他国家 其他国家的人 有的和 Chinese 一样只能说 I am XX 比如 I am British. 我是英国人。 I am French. 我是法国人。 有的两种都可以 I am XX I am a XX 比如 I am American. I am an American. 我是美国人。 同样的还有 Korean(韩国人) Australian(澳大利亚人) 太乱了是不是 所以保险起见就只记这一种 「sb. is XX」 就像这个老师的建议 就只说「sb. is XX」这一种,不要纠结另一种说法了 最后再和大家分享一句话 在这个举国欢庆的节日 我们一起向伟大的祖国深情告白 I'm proud of being Chinese. China rocks! 我为自己是中国人感到骄傲。厉害了,我的国! ▼ ~福利来啦~ 为感谢广大粉丝的支持 小C哥哥为大家准备了 【哈利波特】1-8全集资源 |
|