【原文】孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐(1),乐道人之善(2),乐多贤友,益矣。乐骄乐,乐佚(2)游,乐晏(3)乐,损矣。“ 【注释】(1)节:节制、制约,引申为规范。节礼乐:“节之于礼乐”,以礼乐来规范自己。 (2)道:同“导”,引导。之:往,走向。 道人之善:引导别人变好。 (3)佚:痛“逸”,安逸,安闲。 (4)晏:通“宴”,饮宴。 【解读】什么是真正的快乐?孔子从实用主义的观点出发,认为任何举动都要有目的性,都要取得一定的成果或者效果,否则就是没有意义的,即使是玩乐也是如此。没有目的玩乐是为了玩乐而玩乐,是没有意义的,而文中那些以吃喝玩乐、显摆耍横为快乐的行为是在放纵人的欲望,会消磨人的意志,泯灭人的理想,不仅无益而且是有害的,真正的乐趣是提升自身修养、帮助别人成长等令人向上的行为。 【译文】孔子说:“有益的快乐三种,有害的快乐三种。以礼乐来规范自己为快乐,以引导别人变好为快乐,以多交好的朋友为快乐,这是有益的。以骄傲显摆作乐为快乐,以玩耍游荡为快乐,以饮宴作乐为快乐,便有害了。” 【辨析】以往的解释认为“道”是“称道、赞扬”的意思,这个解释缺少旁证。如果要表达“称道、赞扬”的意思,用“称”字更合适,如第16.12章的“民无德而称焉”、第17.24章的“恶称人之恶”。 |
|