悵別詞① 送郎揚子江②,郎似江心浪③。 一夜起秋風,頭白從飄蕩。④ 其二 計得見郎時,嫁郎如未久。⑤ 郎遊幾度䢜,看取門前柳。⑥ 其三 大姑與小姑,認郎已如故。⑦ 若道夢隨郎,儂亦曾知路。⑧ ①據其三「大姑與小姑,認郎已如故」之語,知三首乃別孟陽之作。 ②揚子江:長江下游古有揚子津,故稱揚子江。此起興之辭,非實至其地。 ③喻其飄蕩不已。 ④謂一夕秋風起,相思不已,願終身從汝飄蕩。 ⑤以嫁郎者自喻。謂與郎上回相見,尙恐是初嫁歡濃時。 ⑥謂門前柳色年年換,而郎幾曾䢜來? ⑦宋歐陽修《歸田錄》卷二:「江南有大、小孤山,在江水中嶷然獨立,而世俗轉孤爲姑,江側有一石磯謂之澎浪磯,遂轉爲彭郎磯,云彭郎者,小姑壻也。」〇如故:如故人。 ⑧謂我亦識郎去時路,何竟未能夢魂隨郎而去?此用倩女離魂之典。倩女離魂:《太平廣記·神魂一·王宙》:清河張鎰有女倩娘,幼時嘗口許其甥王宙。宙與倩娘嘗思感想於夢寐,家人莫知。後鎰以女另配賓僚,倩娘抑鬱成病。宙亦深恚恨,託以當調請赴京。倩娘步行跣足而至。遂連夜遁去。至蜀,凡五年,生两子。二人歸家省親,舟中倩娘與室中倩娘翕然而合為一體。始知隨宙至蜀者,倩娘之魂也。 離恨曲 玉壺雖已缺,一片為君存。① 欲別千重意,人前不敢言。 其二 楊柳條條弱,離人夜夜情。② ①謂月縰暫缺,而仍有一片冰心,長為君存。〇玉壺:指月。〇王昌齡《芙蓉樓送辛漸》:「洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。」 ②前句狀離思之繁多,後句寫思念之頻。 ③絲:諧音「思」。 ④怕見燈光刺眼。羞:怕。 怅别词(其一) 送郎扬子江,郎似江心浪。 一夜起秋风,头白从飘荡。 怅别:诗意离别。 扬子江:长江从南京以下至入海口的下游河段的旧称,流经江苏省、上海市。扬子江因古有扬子津渡口而得名,江阔水深浪大受潮汐影响比较强烈。 怅别词(其二) 计得见郎时,嫁郎如未久。 郎游几度归,看取门前柳。 几度:几次。 看取:取,作助词,无义。唐·孟浩然《题大禹寺义公禅房》诗:“看取莲花净,应知不染心。”宋·张孝祥《水调歌头·为方务德侍郎寿》词:“看取连宵雪,借与万家春。” 怅别词(其三) 大姑与小姑,认郎已如故。 若道梦随郎,依也曾知路。 如故:跟过去一样。 离恨曲(其一) 玉壶虽已缺,一片为君存。 欲别千重意,人前不敢言。 离恨:离别的愁苦。 千重意:心事重重。 离恨曲(其二) 杨柳条条弱,离人夜夜情。 妾心丝不断,羞眼一灯明。 离人:古代文人们常用的一个词语,常代表伤感,指离别的人、离开家乡的人。 羞:难为情,害臊。
|
|