分享

孩子学英语有妙招,就是把英语当作汉语拼音学,效果会事半功倍

 平湖一柱家教号 2021-01-04

【家教智慧 第590期】

朋友有个上三年级的孩子,这学期开始学英语,单元测试,英语成绩很不好,问我有什么好办法。

我说:“先看看孩子的作业。”

朋友拿过孩子的作业,我翻开查看,好啊!孩子写得工整认真,看上去很漂亮,按照过去的“经验”,这样孩子的学习应该不会差。

我拿着英语作业,把孩子叫过来,让他读一下作业内容。

孩子嘴动了好几动,但却是读不出来。

我于是指着其中一个英语单词“bag”让孩子念,结果孩子涨红了脸,还是念不出来。

我于是示范,让孩子跟读,念了两遍后,孩子才小声地读了出来。

我问:“你平时不读英语吗?”

孩子点点头,小声说“很少读!”

那你英语作业怎么做的呢?

孩子说:“比照书本抄啊!”

“你不会读,怎么抄啊?”我问。

“一个字母一个字母地抄啊!”

再拿过孩子的英语课本一看,呵,学过去的课文上全写满了“火星文”。

“认识A日饿盆(This is a pen.)”“马A内幕A日积木(My name is Jim)”……

如此学法,孩子怎么能学好英语呢?

…… ……

对许多孩子来说,初学英语不习惯,特别是发音,要领和汉语不一样,因此孩子不敢大声读。

但是,世上语言是一家,只要掌握了其中的规律,英语学起来,其实比汉语简单多了。

世界上无论汉语还是英语,亦或是其他什么语言,都有着共同的规律,那就是发音都是由音节组成的,每个音节又由两部分组成,汉语里叫声母和韵母,英语里叫辅音和元音,一般的音节都是由这两部分拼合而成,比如汉字里“拨——bo”,英语里的“bag——/ bæg /;还有一种直接是独立的元音音节,比如汉语里的“啊——a”,英语里的“an——/æn/等。学习语言,就是学习发音,就是学会拼读。

汉语和英语不同,汉字是象形文字,读音和文字写法没有直接的关联。一个汉字,仅从写法上你不能推测它的读音,于是,为了便于人们学习,我们的祖先又发明创造出了汉语拼音,来弥补汉字这个缺陷。

改革后的汉语拼音方案,其实是借鉴了英语字母的发音规律而改制的,比如字母b,在英文里发/b/音,在汉语拼音里也发“拨”音,只不过在英语发的是轻辅音,在汉语里相当于一个完整的音节/b ə /。

英语,是一种拼音文字,拼音文字的特点就是文字和读音基本上是合而为一,也就是说,如果掌握了英语字母的发音规律和拼读规则,一个英语单词,你即便第一次见,也可以大致推测出它的读音(这有点像中国形声字的读字边)。比如,比如“bag”,字母b和g,在音节的前首时,会分别发/b/和/g /音,而元音字母“a”,在开音节单词中发/ei/,如face /feis/、 cake/keik/等,在闭音节中发/æ/,比如bag/ bæg /、cat /kæt/等。

只要让孩子掌握了英语的这些发音和拼读规则,孩子学起英语来才会轻松,而这个学,不是光靠脑子记,是非要读不可的,“一个单词读十遍,不写也能记得牢”。因此,孩子学英语,一定要想法让孩子感悟、总结其中的发音和拼读规则,掌握了这个规则,就等于学会了英语里的“汉语拼音”,孩子学起英语来就会觉得容易多了,就会收到事半功倍的效果!

分享教子心经

成就精彩人生

敬请扫码关注

 作者,李玉柱,中学高级教师,中国教育新闻网蒲公英评论特约评论员,山东省教育技术装备专家委员会委员。 此为平湖一公众号原创首发作品,转载请务必标注来源,违者必究。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多