分享

老外对你说I'm home,可别理解成“我在家”!

 风吟楼 2021-02-24


看到 I'm home.是不是觉得就是我在家的意思呢?

但如果你问老外人在哪?

他们回答 l'm home这可不说我在家哦!

I'm home. 的意思其实:

我回来了,我到家了。

是刚从外面回来、刚到家时的时候说的

要表示“我在家”是需要加介词,正确表达是 l'm at home.

例:

①As a rule, I'm home by six.

我通常六点到家。

②It's too dull to stay at home all day long. Let's go out for a walk in the square.

整天呆在家里太闷了。咱们出去到广场上走走吧。

接下来小编再和大家说说home的各种表达吧!

回家是go home还是come home?

看到“回家”这个词,

可能大多数人脑子里浮现的是“go home”,

但是“come home”又是什么?

回家是“come home”还是“go home”?

一起来学习一下~~

你和在家里的室友说你要回家了,你俩住在一个地方,对于室友来说,你是回去,所以用come.

eg:I will probably come home after midnight, so don't bother to wait up.

我可能午夜过后回家,别等着我。

你和同事下班告别说你要回家,对于同事来说,你是另一个地方,所以要说go home.

eg:I think I'll call it a day and go home.

我现在想收工回家了。

- close to home是离家很近?-

在和别人争论和提出观点的时候,别人说你close to home,并不是和你闲聊说离家远近,而是想表达你的话'戳到痛处,说得太露骨',就好像已经直逼家门口, 一语中的的感觉。

描述地理位置时,可以表达离家近,具体使用要注意语言环境,才不会闹笑话。

eg:What she said was very close to home.

她说的情况非常接近事实了。

Well, are you pretty close to home?

您快到家了吗?

- Home只能表示'家'?-

相信很多小伙伴都是离家在外,每年努力攒假期,就为了可以回家多待几天,这时候,就可以用home来表达思乡之情,home不仅是'家',同时也有'故国,故乡的意思', 思乡之情就翻译为homesickness.

eg:I'm five hundred miles away from home

不知不觉我便已远离家乡五百余里。

Looking up, I find the moon bright; 

Bowing, in homesickness I'm drowned.

举头望明月,低头思故乡。

今天的内容都学会了么?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多