分享

老外说I'm in可不是“我进来了”!想歪的都去面壁!

 小酌千年 2020-02-21

英语和中文一样,有一词多义、一句多义的情况,而且字面意思和本意完全不沾边。

比如口语'I'm in.',没查过这句话的小伙伴会以为是'我进来了'的意思,其实并非此意。

01
I'm in.

这可不是'我要进来'的意思,同事问谁要点下午茶时,你可以用到'I'm in.',意思是算我一个,除此之外,还能表达我在家

That sounds like a great job. Now I'm in.

那听起来像一份不错的工作,现在我加入。

A:Are you in? Could you help me with my homework?

你在家吗?能教我写作业吗?

B:Yes, I'm in.

嗯嗯,在家!

02
I'm home.

也许你会想这不就是我在家的意思吗?其实'I 'm home.'的意思是我回来了,指刚从外面回来、刚回到家时说的,当你回到家时可以这样对妈妈说:

I'm home, mom. 

妈妈,我回来了。

03
I'm down.

这句话一看像是说心情低落,确实如此。但老外说'I'm down.'不一定是心情不好,也许是开心的事情呢。

在另一种场景下,'I'm down.'还能表达我愿意我同意,相当于'I agree with you.'。

I'm down with your plan.

我同意你的计划。

04
I'm done.

这句话的意思要按照上下文的语境来翻译,主要的意思是我做好了 我吃过了我完成了。总的来说就是完成,结束的意思。

I'm done with writing. 

我的写作完了。

学英语不怕起步晚,

就怕找错努力的方向。

利用琐碎时间,

高效率提高口语水平。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多