发文章
发文工具
撰写
网文摘手
文档
视频
思维导图
随笔
相册
原创同步助手
其他工具
图片转文字
文件清理
AI助手
留言交流
来自: 积沙成塔0u3svg > 《英语口语》
0条评论
发表
请遵守用户 评论公约
老外说“hit sb for six”可不是“打某人六拳”,搞错就尴尬了!
老外说“hit sb for six”可不是“打某人六拳”,搞错就尴尬了!但在口语中,“hit sb for six”可不是:hit sb for six.Losing her par...
千万别把close to home翻译成“离家很近”哦~它的意思其实是…
千万别把close to home翻译成“离家很近”哦~它的意思其实是…close to home.close to home的意思,其实可以翻译为“affecting one pers...
“home free”不是“全家免费”,理解错了很尴尬!
“home free”不是“全家免费”,理解错了很尴尬!还有一个类似的表达是“be home and dry”,在澳大利亚英语中说成“be home and hosed...
不要把“close to home”翻译成“离家近”哦,理解错可要被嫌弃了!
不要把“close to home”翻译成“离家近”哦,理解错可要被嫌弃了!短语“close to home”home有哪些意想不到的用法吧~close to home....
老外说I'm in可不是“我进来了”!想歪的都去面壁!
这可不是''''''''我要进来''''''''的意思,同事问谁要点下午茶时,你可以用到''''''''I''...
老外说hit a wall可不都是撞墙了,理解错你就尴尬了!
老外说hit a wall可不都是撞墙了,理解错你就尴尬了!hit a wall 可不是撞墙 来自华尔街英语 00:00 02:48.until we hit a wall a...
hit home不是打到家,今天的英语告诉你真正的含义,快来学习
hit home不是打到家,今天的英语告诉你真正的含义,快来学习。
“It''s on me”不是“在我上面”!千万别被热情的老外吓到了!
千万别被热情的老外吓到了!我才知道,It''''''''s on me原来是这个意思。但 “It''''...
hit me
hit me?可见,hit me 在这里表示“contactsomebody”,即“与某人取得联系”,属于一种美国俚语用法。请看词典中提供的例句:应该是 hit on,牛津词典上的定义是“tostart talking to somebody to show...
微信扫码,在手机上查看选中内容