南北朝 鲍照《拟行路难(其六)》今韵 一君木子 拟行路难(其六) 南北朝 鲍照 对案不能食,拔剑击柱长叹息。 丈夫生世会几时,安能蹀躞垂羽翼? 弃置罢官去,还家自休息。 朝出与亲辞,暮还在亲侧。 弄儿床前戏,看妇机中织。 自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直! 评析 《拟行路难·其六》是南朝诗人鲍照仿写古乐府"行路难"的第六首作品。这首诗也是反映的仕途失意与坎坷。与其《拟行路难·泻水置平地》诗相比,表现形式上纯用赋体,抒述情怀似亦更为直切。 全诗分三层。前四句集中写自己仕宦生涯中倍受摧抑的悲愤心情。中间六句是个转折,作者退一步想,既然在政治上不能有所作为,倒不如丢开自己的志向,弃官回家休息,还能与亲人朝夕团聚,共叙天伦之乐,于是适当铺写了家庭日常生活的场景。然而,闲居家园毕竟是不得已的做法,不符合作者一贯企求伸展抱负的本意,自亦不可能真正解决其思想上的矛盾。故而结末两句又由宁静的家庭生活的叙写,一跃而为牢骚愁怨的迸发。诗篇的主旨由抒写个人失意情怀,提升到揭发、控诉时世不公道的新的高度。《南史》本传用“遒丽”二字评论他的乐府创作,杜甫以“俊逸”概括其诗风。其实“俊”和“丽”只标示出其诗作的体貌,“逸”和“遒”才真正摄得了它的神理。从鲍照的“俊逸”到李白的“飘逸”,是有着一脉相承的关系的。 注释 案:一种放食器的木制小几。 会:能之意。是说一个人生在世上能有多久呢? 安能:怎能之意。 蹀躞(diéxiè叠谢):小步行走的样子。文中是说怎么能裹足不前,垂翼不飞呢。 弄儿:逗小孩之意。 戏:玩耍之意。 孤且直:孤高并且耿直。文中二句是说,自古以来圣人贤者都贫困不得意,何况像我们这样孤高而耿直的人更不得意了。 韵译 眼见席案上的美食却难以下咽, 拔出宝剑对着柱挥舞发出长叹。 大丈夫一辈子可能有多长时间, 怎么能失意丧气小步走路慢散? 放弃了做官离开了宣闹的官场, 回到家休养生息一身轻松舒畅。. 早上出家门去散步与父母道别, 傍晚回到家在温馨的父母身边。 在床前与儿子女儿孩童们玩耍, 看着妻子专心织布在织布机前。 自古以来圣贤人都生活得贫贱, 何况我类清高孤傲又怎能不寒。 作者 鲍照(约415年~470年),字明远,汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水),久居建康(今南京)。家世贫贱,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军。鲍照又是南朝宋非常有名的文学家、诗人。他长于乐府诗,其七言诗对唐代诗歌的发展起了很重要的作用,代表作有《鲍参军集》,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大家”。刘子顼作乱时,鲍照为乱兵所杀。 《拟行路难·其六》是南朝诗人鲍照仿写古乐府"行路难"的第六首作品。这首诗歌表达了自己对人生艰辛的感慨。 (注:本人在编写过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正) |
|