魏晋 左思《郁郁涧底松》今韵 一君木子 郁郁涧底松 魏晋 左思 郁郁涧底松,离离山上苗。 以彼径寸茎,荫此百尺条。 世胄蹑高位,英俊沉下僚。 地势使之然,由来非一朝。 金张藉旧业,七叶珥汉貂。 冯公岂不伟,白首不见招。 评析 《咏史·郁郁涧底松》,西晋诗人左思的一首五言诗。这首五言诗写在门阀制度下,有才能的人,因为出身寒微而受到压抑,而无才能的世家大族子弟却能占据要位,造成“上品无寒门,下品无势族”(《晋书·刘毅传》)的不平现象。 注释 郁郁:形容严密浓绿的样子。 涧:指两山之间。 涧底松:文中比喻才高位卑的寒士。 离离:指下垂的样子。 苗:指初出土面的草木。 山上苗:长在山上小树。 彼:文中指山上苗。 径:指直径。 径寸:指直径一寸。 径寸茎:即一寸粗的茎。 荫:指遮蔽。 此:文中指涧底松。 条:即树枝,这里指树木。 胄:长子。世胄:世家子弟。 蹑(niě聂):履、登之意。 下僚:下级官员,即属员。 沉下僚:沉没于下级的官职。 “地势使之然,由来非一朝”两句:是说这种情况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。 金:指汉金日磾(jin mi di),他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。(见《汉书·金日传》) 张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。《汉书·张汤传赞》云:“功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。” 七叶:七代之意。 珥(ěr耳):插之意。 珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。 冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。 伟:奇之意。招:即招见。 不见招:不被进用。 “世胄蹑高位,英俊沉下僚”:这两句是说冯唐难道不奇伟,年老了还不被重用。 韵译 茂盛的松树生长在山底涧, 低垂小树苗摆摇在山上边。 寸粗之茎小树你不可小靓, 身居高处能遮盖松之光线。 贵家子弟登高位获得势权, 有才人埋没在低位被边沿。 势位不同决定着人的命运, 历来如此非一朝一夕使然。 金张二家依靠祖上的遗业, 子孙七代官帽上插尾鼠貂。 冯唐难道不是个奇才伟人? 出身低微白头重位其无缘。 作者 左思(约250~305)字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。左思自幼其貌不扬却才华出众,西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。晋武帝时,因妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,任秘书郎。晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团“二十四友”的重要成员。永康元年(300年),因贾谧被诛,遂退居宜春里,专心著述。后齐王司马冏召为记室督,不就。太安二年(303年),因张方进攻洛阳而移居冀州,不久病逝。有《左太冲集》。 (注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正) |
|