分享

苏轼|《定风波》

 杜秀军 2021-03-22
苏轼|《定风波》
《定风波》.mp33:03
来自LearningYard学苑

定风波

莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。

众所周知,苏词一贯风格为旷达,《定风波》也算是个中代表作了。

当时是苏轼因“乌台诗案”被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使的第三个春天。词人与朋友春日出游,风雨忽至,朋友深感狼狈,词人却毫不在乎,泰然处之,吟咏自若,缓步前行。

苏轼|《定风波》

首句“莫听穿林打叶声”,一方面渲染出雨骤风狂,另一方面又以“莫听”二字点明外物不足萦怀之意。“何妨吟啸且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼应小序“同行皆狼狈,余独不觉”,又引出下文“谁怕”即不怕来。徐行而又吟啸,是加倍写;“何妨”二字透出一点俏皮,更增加挑战色彩。首两句是全篇枢纽,以下词情都是由此生发。“竹杖芒鞋轻胜马”,写词人竹杖芒鞋,顶风冲雨,从容前行,以“轻胜马”的自我感受,传达出一种搏击风雨、笑傲人生的轻松、喜悦和豪迈之情。“一蓑烟雨任平生”,此句更进一步,由眼前风雨推及整个人生,有力地强化了作者面对人生的风风雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情怀。

上阕表现出旷达超逸的胸襟,充满清旷豪放之气,寄寓着独到的人生感悟,读来使人耳目为之一新,心胸为之舒阔。

下阕由雨中情怀的抒发转入对雨后放晴的描述。过片到“山头斜照却相迎”三句,是写雨过天晴的景象。这几句既与上片所写风雨对应,又为下文所发人生感慨作铺垫。

结拍“回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。”这饱含人生哲理意味的点睛之笔,道出了词人在大自然微妙的一瞬所获得的顿悟和启示:自然界的雨晴既属寻常,毫无差别,社会人生中的政治风云、荣辱得失又何足挂齿?句中“萧瑟”二字,意谓风雨之声,与上片“穿林打叶声”相应和。“风雨”二字,一语双关,既指野外途中所遇风雨,又暗指几乎致他于死地的政治“风雨”和人生险途。

Don't listen to the sound of beating leaves through the forest. Why not sing and roar. Who is afraid that bamboo sticks and sandals are better than horses? A misty rain in one's life. It's chilly when the spring breeze blows and wakes up, but it's sunny on the top of the mountain. Looking back has always been bleak, go back, no rain, no sunshine.

As we all know, Su CI has always been broad-minded, and the 'definite wind wave' is also a representative work.

At that time, sushi was dismissed as the third spring of the Deputy envoy of the group practice of Huangzhou (Huanggang, Hubei Province) for his 'Wutai poem case'. Ci people and friends travel in spring, wind and rain suddenly, friends are deeply embarrassed, but the CI people do not care, calm, chant self, slow forward.

On the one hand, the first sentence 'don't listen to the sound of beating leaves through the forest', on the one hand, it shows the rain and wind mania, on the other hand, it points out that the foreign things are not enough to haunt with the word 'don't listen to'. 'Why not shout and walk slowly' is the extension of the previous sentence. In the rain, he walked as usual, responding to the small sequence 'all the colleagues are in distress, Yu alone does not feel', and leads to the following 'who is afraid' is not afraid to come. Xu Xing and roaring, is double writing; 'why' two words show a little bit of playfulness, more challenging color. The first two sentences are the whole text hub, and the following words and feelings are all generated from this. 'Bamboo stick shoes light wins horses', and the writer of CI people bamboo cane shoes, head the wind and rain, and move ahead calmly. With the self feeling of 'Light wins horse', it conveys a kind of relaxed, joyful and heroic feeling of fighting against wind and rain, laughing and proud of life. 'A rain and rain will live in a peaceful life', which further strengthens the author's Transcendence of self-determination and bravery of ups and downs.

Shanghe shows a broad mind, full of the spirit of being clear and open and generous, and expresses his unique life feeling. Reading makes people look new and his heart is very comfortable.

From the expression of feelings in the rain, Xia Yi changes to the description of the sunny after rain. After a film to 'mountain slope but meet each other' three sentences, is to write the rain over the sky clear scene. These sentences are not only corresponding to the wind and rain written in the previous film, but also lay the foundation for the feeling of life.

'Looking back to the bleak place, go back, there is no wind and rain and no clear.' This finishing touch with philosophy of life reveals the insight and enlightenment that CI people get in the delicate moment of nature: the rain and clear of nature are not different. Why should the political situation, honor and disgrace be lost in social life? The word 'Xiao se' in the sentence means the sound of wind and rain, corresponding to the sound of 'the sound of beating leaves through the forest' in the previous film. The word 'wind and rain', a word of double language, refers to the wind and rain encountered in the wild, but also refers to the political 'wind and rain' and life insurance route that almost killed him.

参考资料:百度百科

翻译:Google翻译

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多