这首诗的作者是一位普通的美国妇女,她的丈夫应征去了越南战场,后来阵亡了。她终身守寡,直至年老病逝。她的女儿在整理遗物时发现了母亲当年写给父亲的这首诗。 But you didn t Remember the day I borrowed your brand new car and dented it? I thought you d kill me, But you didn t. 记得那天,我借用你的新车,我撞凹了它 我以为你一定会杀了我的 但是你没有 Do you remember the time I spilled strawberry pie all over your car rug? I thought you d hit me, But you didn t. 记得那天,我在你的新车毯上吐了满地的草莓饼 我以为你一定会揍我的 但是你没有 And remember the time I dragged you to the beach, and you said it would rain, and it did. I thought you d say, 'I told you so.' But you didn t. 记得那天,我拖你去海滩,而它真如你所说的下了雨 我以为你会说“我早就告诉过你” 但是你没有 Do you remember the time I flirted with all the guys to make you jealous, and you were. I thought you d leave, But you didn t. 记得那天,我和所有的男人调情好让你嫉妒,而你真的嫉妒了 我以为你一定会离开我 但是你没有 And remember the time I forgot to tell you the dance was formal and you showed up in jeans? I thought you d drop me, But you didn t. 记得那天,我忘了告诉你那个舞会是要穿礼服的,而你却穿了牛仔裤 我以为你一定会扔下我了 但是你没有 Yes, there were lots of things you didn t do. But you put up with me, and loved me, and protected me. There were lots of things I wanted to make up to you when you returned from Vietnam. But you didn t. 是的,有许多事情你都没有做 而你容忍我、钟爱我、保护我 等你从越南回来时,有许多许多的事情我要回报你 但是你没有 ——end |
|
来自: wenxuefeng360 > 《英语美文阅读》