(一)问候 ( 인사 ) 基本会话 인사하세요. 请打招呼 안녕하세요. 您好 안녕! 你好!/再见!(非敬语体) 좋은 아침입니다. 早上好。 처음 뵙겠습니다. 初次见面请多关照 만나서 반갑습니다. 见到您很高兴 또 만났네요. 又见面了 잘 부탁드립니다. 请多关照 성함은 어떻게 뇌세요? 您尊姓大名? 저는 유민이라고 합니다. 我叫刘敏 이름이 뭐예요? 你叫什么名字? 잘 지내셨어요? 过得好吗? 덕분에 잘 지내고 있어요. 托您的福,过得不错 그럭저럭 지내고있어요. 过得马马虎虎 잘 지내도 있너요. 过得很好 별일 없으시죠? 过得还好吗?/没什么事吧? 일은/사업은 잘 되시나요? 工作顺利吗? 부모님께서는 건강하시죠? 父母都很健康把? 저의 안부를 전해주세요. 替我向你家人带个好 오래간난이에요. 好久不见了 그리 바쁘지 않아요. 不太忙 좀 바쁘요. 有点忙 그저 그래요. 就那样把,还行/不怎么样 자기 소개를 해 드리겠슨니다. 我来做个自我介绍吧 이제 가봐아셌어요. 现在我得走了 먼저 가겠습니다. 我先走一步 자주 연락하세요. 常联系阿 잘 가요! 再见!(熟识的朋友间的常用语) 안녕히 가세요! 再见!(对离开的人说) 안녕히 계세요 再见!(对留在原地的人说) (二)实战对话 对话1:(初次见面) 인식: 안녕하세요! 처음 뵙겠습니다.잘 부탁드립니다. 民植:您好!初次见面,请多关照。 춘애: 안녕하세요! 만나서 반갑습니다. 앞으로 잘 부탁드립니다/ 春梅:您好!见到您很高兴,以后请多关照。 민식: 성함이 어껗게 되세요? 民植:请问您尊姓大名? 춘매: 춘애라고 합니다. 春梅:我叫春梅。 민식: 춘매 씨, 어느 나라 사람이에요? 民植:春梅是哪国人啊? 춘매: 중국 사람이에요.. 중국 하열빈에서 왔어요. 春梅:我是中国人,来自中国哈尔滨。 민식: 중국 조선족이에요? 아니면 한족이에요? 民植:那您是中国的朝鲜族还是汉族阿? 춘매: 한족이에요. 春梅:我是汉族。 민식: 그래요? 한국말 잘하시네요! 民植:是吗?韩国语说的不错嘛! 춘매: 아니요. 아직도 멀었어요. 春梅:哪里呀,现在还差得远呢。 对话2(再次见面) 춘매: 민식 씨, 또 만났네요! 春梅:民植,咱们又见面了! 민식: 예, 오래간만이에요. 그 동안 잘 지내셨어요? 民植:是啊,好久不见面了,过得好吗? 춘매: 덕분에 잘 지냈어요. 민식 씨는요? 春梅:托您的福,过得很好,你呢? 민식: 그럭저럭 지내고 닜어요. 民植:马马虎虎吧。 춘매: 그래요? 저 이세 가봐야겠어요. 안녕히 계새요! 春梅:哦,是吗?我现在得走了,再见! 민식: 예, 안녕히 사세요! 民植:好的,再见! (三)词汇包 인사 打招呼 좋다 好 처음 第一次 만나다 见面 또 又,再 잘 好,好好地 이름 名字 일 事情 부모 父母 건강하다 健康 좀 稍微,有点 자기 소개 自我介绍 가다 走 서울 首尔 자주 经常,常常 계시다 在,有 사과 苹果 사람 人 앞으로 将来 한족 汉族 아직 还 오래 好久 안녕 好,平安 아침 早上,早晨 뵈다/뵙다 拜会,拜见 반갑다 高兴 부탁 托付,拜托 어떻게 怎么样 저 我 뭐 什么 덕분 托。。。的福 없다 没有 사업 事业,工作 께서 主格助词 그리 那样,那么 바쁘다 忙 이제 现在 먼저 先,首先 연락하다 联系 북경 北京 하얼빈 哈尔滨 중국 中国 책 书 조선족 朝鲜族 한국말/한국어 韩国语 멀다 远 그럭저럭 马马虎虎,一般 성함 尊姓大名,贵姓 되다 成为,成了,行 지내다 过日子,度日,生活 그럭저럭 马马虎虎,一般 별일 别的事,特别的事 네요 (终结词尾)有轻微的感叹意
|
|