作为外国学生,可以自由的选择哪所大学,无非是很幸福的。 中国和俄国的教育方式虽然有的地方共通,但是也有很多不同的地方。 今天我就浅谈一下我自己的切身体会。 一:教学形式 中国现在的大学,几乎可以说每位老师都应用PPT来授课,板书都成了稀罕的物事。 只有一些老教师,还在坚持的用粉笔来传递知识。 而俄国的大学教师,也用PPT来授课,但是这个比例大约在6成。 剩下的4成,有的老师只拿着讲义,自己就可以口沫横飞的讲上一个半小时。 有的老师还是喜欢用粉笔写板书。而且俄国的大学,似乎老师好像不存在退休一说。 教授我们英语的莎赫妮娜奶奶,今年73岁。 而教授“旅游项目活动的组织”这门课的法德比尔爷爷今年也有70岁了。超过70岁的老师还不在少数。 二:侧重方面 中国的应试教育我相信大家都很明白了,我就不多说了。 俄罗斯的大学,很注重培养学生的独立思考能力、实操能力以及表达能力。 我们的作业经常是семинар(课堂讨论),老师给一些问题,你需要私下自己思考,查资料也好,结合自己的想法也好,总之为了一个题目,要做很多工作。 除去课堂讨论,另一个重头就是презентация(也就是PPT展示)。 同样,老师会抛出很多问题,你自己选择自己喜欢的题目,做成PPT。 然后下节课,结合你自己的PPT,在课堂上给老师和其他的同学演示并做讲解。 对于俄语不是母语的外国学生,刚开始确实压力很大,因为你想表达的东西全都不会说,干着急,一脑门子汗。 但是要坚持,这是个循序渐进的过程,但是提前一定要准备的非常充分。 多次展示后,就会发现,口语有提高,这就是我说的表达能力。 并且独立思考能力在你自己学习和研究题目的过程中,已经悄然的进步了。 三:考试类型 中国不管在哪里的考试都是60分万岁,而俄罗斯是56分УРА。 但是成绩的组成部分和中国一样,都是平时成绩、考试成绩以及作业分按比例相加得出结果。 ![]() 85-100分是отлично(非常好),70-84分是хорошо(好),56-69是нормально(正常水平),而56分以下是плохо(很差)。 Плохо在俄语中就是坏、不好的意思,但是用于表达的时候,就代表程度较重,当老师说出плохо的时候,那就是真的很糟糕,老师真的很不满意。 ![]() 还有一点不同的是,俄国考试有автомат(免考),автомат这个词是自动的意思,用在考试中就是免考。 如果你平时表现非常良好,出勤率高,作业完成的好,课堂讨论积极,老师会在期末给出一定比例免考的名额,而我们最先盼望的就是автомат。 ![]() 如上面我所说,注重独立思考和表达能力也体现在考试的环节。 比如我的研究生入系考试,考试形式是有很多的Билет(一张纸上面有题,通常数量不多),一张Билет上面只有2个和你所考专业相关的题。 ![]() 你要做的,就是结合你的自身经历以及看法,写一篇小文章,不管是俄国学生,还是外国学生,考试形式是一样的。 最后老师审核、打分,按成绩排名录取。 而不同专业的考试形式还不同,有的是考手写题目,有的是考口语能力,而有的是考反应、应变、创新能力。 ![]() 教育形式的不同也是文化差异的一种,用那么多年去适应应试教育。 忽然改变一种教育模式,从最初期的不习惯,到现在的慢慢喜欢。 ![]() 所以我认为,发散的教育模式,更能激发学生的动力和潜能,当你真正的从中找到乐趣,那么学习就变得不再是一件很困难的事情了。 |
|