分享

【脱口秀】“娱乐圈第一白富美”官宣结婚:甩豪门二代,嫁小2岁清华男友,我又酸了…

 小酌千年 2021-04-09
图片

你认识朱珠吗?

娱乐圈出了名的气质型美女,低调、多金,且作为名人一直在为独立女性撑腰。

前不久,她突然官宣结婚了,而对象则是一位圈外人,毕业于英国曼彻斯敦大学,现任清华大学美术系的老师,某男士西装定制品牌的北京地区执行合伙人。完全可以说是教育背景优越、年轻有为、还有那么一些自成一派的帅气。

优秀的人遇上优秀的人,我们自然祝他们佳偶天成,婚姻幸福。下面我们就一起跟着外教 Colin 老师和 Cecilia 老师,来聊聊这位“娱乐圈真正的白富美”朱珠,并学习有关的英语表达吧⬇️

一定一定要点开音频
对照笔记一起学习,效果最好。


01.
促成,造就

图片
make for
charisma 魅力

  • Her experience made for her unique charisma.

    她的经历造就了她的独特魅力。

  • A happy parent makes for a happy child.

    快乐的父母造就快乐的孩子。

  • Her charisma drew the right person to her.

    她的魅力会将适合她的人吸引到她身边。

  • The president has great personal charisma.

    总统具有超凡的个人魅力。



02.
漂亮但头脑简单的性感女郎

图片
bimbo

  • She is not an empty-headed bimbo.

    她是一个头脑简单的性感女郎。

  • Getting into Ivy League schools proves that she is not a bimbo.

    进入常春藤盟校证明她不是花瓶女孩。



03.
从事;(时间、精力、钱等)被投入

图片
go into 

  • She went into the entertainment business.

    她从事娱乐行业。

  • A lot of effort and money went into her education.

    为她的教育投入了大量的努力和金钱。



04.
抨击社会传统观念者

图片
iconoclast

  • Zhu Zhu is an iconoclast who refused to be bound by the rules and stereotypes society imposed on women.

    朱珠是个反社会传统观念者,她拒绝被社会强加在女性身上的规则和刻板印象所束缚。

  • He is well known as an iconoclast.

    他是出了名的反社会传统观念者。



05.
荡妇羞辱

图片
Slut-Shaming

  • Slut-shaming has also expanded to the gay community.

    对荡妇的羞辱也扩展到了同性恋群体。

  • She appealed to the society to say no to Slut-Shaming.

    她呼吁社会对“荡妇羞辱”说不。



06.
无畏的

图片
undaunted

  • But she was undaunted, and she persisted.

    但她毫不气馁,坚持不懈。

  • As long as we fight on undaunted, the final victory will be ours.

    只要百折不挠地奋斗下去,最后的胜利必定属于我们。



07.
受欢迎,流行起来

图片
catch on

  • As this idea is catching on more and more in the world, she suddenly chose to get married.

    随着这种观念在世界上越来越流行,她突然选择了结婚。

  • The idea has been around for ages without catching on.

    这个观点已经提出来有年头了,可是一直没被广泛接受。



08.
自我价值感

图片
self-worth

  • I don't think a voice from outside will make Zhu Zhu doubt her self-worth.

    我不认为外界的声音会让朱珠怀疑她的自我价值。

  • Try not to link your sense of self-worth to opinions of others.

    尽量不要把你的自我价值感和别人的意见联系起来。 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多