分享

After a While, Crocodile 再见,大鳄鱼 - 英语儿歌听唱跳202135(总第84期)

 昵称70926123 2021-04-19

(歌词翻译:武太白)

See you later, alligator.

After a while, crocodile.

Bye bye, butterfly.

See you again next time.

回头见,短吻鳄。

待会见,大鳄鱼。

拜拜,花蝴蝶。

下次再见了。

See you later, alligator.

After a while, crocodile.

Bye bye, butterfly.

See you again next time.

See you again next time.

回头见,短吻鳄。

待会见,大鳄鱼。

拜拜,花蝴蝶。

下次再见了。

下次再见了。


------------------------

这首非常简短的儿歌,有着不平凡的内涵。首先,它把各种告别的用语都捋了一遍:

see you later 稍后见

after a while 待会见

bye bye 拜拜

see you next time 下次再见

其次,它用内部押韵(internal rhyming)的方式,把later、while、bye强调了一下:

later alligator

while crocodile

bye butterfly

不要小看这首歌,只要略加修改,它就是非常工整的双行体:

See you later

alligator.

After a while

crocodile.

Bye bye

butterfly.

See you again next time.

See you later

alligator.

After a while

crocodile.

Bye bye

butterfly.

See you again next time.

See you again next time.

我们看到第二段就是标准的每两行押一个韵脚,这种节奏就称为couplet,双行体。

另外,这首歌非常巧妙地把英语的核心词汇(主要都是单音节词,那些告别的说法都是单音节词,later是单音节词late的比较级)和长词(三音节及以上)结合起来了:

See you later

alligator.

After a while

crocodile.

Bye bye

butterfly.

我们看到这六行,1、3、5都是核心词汇,2、4、6都是长词,但是唱起来,又是那么毫无违和感。应该说,历经一两千年的融合,英语里的词汇已经从复杂的来源,基本统一成了一种浑然一体的、富有生命力的语言。

------------------------

来听听QQ音乐的其他版本:


    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多