分享

The Animals on the Farm 农场上的动物们 - 英语儿歌听唱跳202138(总第87期)

 昵称70926123 2021-04-20

(歌词翻译:武太白)

The ducks on the farm say, “Quack, quack, quack.”

The mice on the farm say, “Squeak, squeak, squeak.”

The chickens on the farm say, “Cluck, cluck, cluck.”

“Quack. Squeak. Cluck.”

农场的鸭子叫:“呱呱呱。”

农场的老鼠叫:“吱吱吱。”

农场的鸡会叫:“嘎嘎嘎。”

“呱。吱。嘎。”

The pigs on the farm say, “Oink, oink, oink.”

The goats on the farm say “Meh, meh, meh.”

The sheep on the farm say “Baa, baa, baa.”

“Oink. Meh. Baa.”

农场的猪会叫:“哼哼哼。”

农场的山羊叫:“咩咩咩。”

农场的绵羊叫:“叭叭叭。”

“哼。咩。叭。”

The horses on the farm say, “Neigh, neigh, neigh.”

The cows on the farm say, “Moo, moo, moo.”

The roosters on the farm say, “Cock-a-doodle-doo.”

“Neigh. Moo. Cock-a-doodle-doo.”

“Neigh. Moo. Cock-a-doodle-doo.”

农场的马会叫:“内内内。”

农场的母牛叫:“哞哞哞。”

农场的公鸡叫:“格格格。”

“内。哞。格格格。”

“内。哞。格格格。”

Let’s try it a little faster.

我们唱快一点。


------------------------

各种动物的不同叫声,在我们汉语里有一个统一的动词,“叫”,不管什么动物,都可以用这个动词来描述。英语里呢,本来是各有动词的,其实就是各自叫声的名词转化成动词来使用,比如我们这首歌里的quack、neigh、moo、cluck、squeak,如果你们去查查词典,就会发现,这些声音都已经可以用作动词了。当然,也有一个共同的动词来形容动物的“叫”,这首歌里就是“say”,不管是哪一种动物的叫声,都可以是say。

事实上,在英语口语里,“说”、“讲”还有两种很常见的说法,一个是goes,一个是be like。在《闪电狗》(Bolt)这部电影里,那个仓鼠Rhino每一提起别人怎么说话,就是he goes, "...",she goes, "..."……要么就是I was like, "...",He was like, "..."……大家见到的时候要知道这就相当于says、said,没什么其他特别的意思。

这首歌的歌词,大量运用了一般现在时第三人称复数主语和动词原形的搭配使用句子,我们看到ducks、mice、chickens、sheep、goats、cows、roosters、horses,这对小朋友掌握英语名词的复数也有不小的好处。

值得注意的一点是,这首歌同样大量运用了介词词组后置修饰核心名词的搭配方法,如ducks on the farm、mice on the farm、chickens on the farm……无不如此。

------------------------

来听听QQ音乐的其他版本:


------------------------

下面是腾讯视频能够找到的几个版本:

成人歌唱、动画版:

小伴龙版本:

Sing with Leo版本:非常欢快,曲调很好,值得推荐!

Super Simple Songs真人表演版本:

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多