昨天学习了一个“very cheap”的表达方式:next to nothing,今天我们来学一个反义的表达,如何表达“很贵”? 你当然可以说: It’s very expensive. It’s very very expensive. It’s too expensive. … 不过,如果一直这样说,语言未免显得贫乏。我们来看看以下这个表达: Oh, it cost me an arm and a leg! 哦,这花了我一大笔钱! “an arm and a leg”在这里并不是指“一条手臂一条腿”,而是指“a very great amount of money”,即“很大一笔钱”。你可以这么理解:花钱花到好像要割了手臂和腿,代价实在是太大了! 这个短语通常与动词cost, spend, pay等连用。 My new cellphone cost me an arm and a leg! 我的新手机花了我一大笔钱! I really don’t want to pay an arm and a leg for rent in the town. 我可不想花一大笔钱在城里租房子。 Man, I just had to spend an arm and a leg 天哪,我只能花一大笔钱来修车。 A week at a holiday villa resort can 去别墅度假村呆一个星期可是要花很大一笔钱。 想一想,最近有什么东西是“花了一条手臂加一条腿”的?用英文描述一下。 Now it's your time to open your mouth and practice! 张开嘴巴练起来! Have fun learning English! |
|