别人帮了你忙,除了说谢谢之外,似乎也还是要想着“知恩图报”,至少,在中国人来讲,“欠了人情”以后总是要还的。 “欠人情”的英文就可以用“owe”这个词来表达。以下句子都是用“owe”来表达“欠了情、感谢对方、以后会予以回报”意思的,在程度上有所不同,可以根据欠人情的程度来选择使用。 I owe you. 我欠你情。 I owe you one. 我欠你一个人情。 I owe you a favor. 我欠你一个人情。 I owe you a lot. 我欠你很多。 I owe you so much. 我欠你很多。 I owe you big time. 我欠你很大的人情。 【big time在这里是指“在很大程度上;大大地”】 如果是别人的帮助使得你获得了巨大的成功,那就可以用以下句子来大大地夸张一下: I owe you everything. 我的一切都归功于你。 I owe it all to you. 我的一切都归功于你。 I owe you my life. 我的一生都归功于你。 I owe you more than I can say. 我欠你的无法用语言表达。 下次在别人帮忙时说“谢谢”时,不妨加上一句: I owe you one. Now it's your time to open your mouth and practice! 张开嘴巴练起来! Have fun learning English! |
|