“喝酒”相关的英文表达有哪些? 一、形容酒量。 “酒量”可以用“alcohol tolerance”来表达; “酒量很好的人”是“a heavyweight drinker”; “千杯不倒”是“a wooden leg”; 比如:I have a very low alcohol tolerance, but Jimmy is a heavyweight drinker. He drinks like he has a wooden leg.(我的酒量很差,但吉米特别能喝,他简直是千杯不倒。) 二、形容喝酒的状态。 “微醺”可以说“to get slightly drunk”或者“tipsy”; “把某人喝倒下”是“to drink someone under the table”; “喝得醉醺醺的”是“to get toasted”; “喝得酩酊大醉”是“to get wasted”; 比如:The party last night went crazy. Mike tried to drink me under the table and we both got wasted.(昨晚的派对玩疯了,迈克想把我喝倒,结果我俩都喝得酩酊大醉。) 学会了吗?欢迎补充。 |
|