赏析:闻天语 在古公亶父的领导下,人们安居乐业,使周部族逐步强盛起来,奠定了周人礼教文化和武王灭商的基础。《吴太伯世家》记载,周族的开基之祖古公亶父觉得自己的少子季历最为贤明,更为可贵的是,季历的儿子姬昌有圣瑞之兆。季历继位后称公季,他秉承古公遗道,治理周宗,发展农业,推行仁义,使周逐渐强盛,诸侯很多都归顺了他,商王承认季历做西方霸主,号称西伯。 季历死后,其子文王昌继位,他勤于政事礼贤下士。又拜姜尚为师。只可惜功未成而身先死。其子发继位,牧野之战后灭纣,建立周朝。周太父是上古周族的杰出领袖、西伯君主、周王朝八百年江山的奠基人,是在周人发展史上是一个上承后稷、公刘之伟业,下启文王、武王之盛世的关键人物,是一位远见卓识的政治家、改革家、军事家,历史上的著名贤王。周人因有一代又一代的杰出领袖,所以才有了周朝八百多年的江山。而《大雅·绵》讲述的就是周部族的史诗性颂诗,周人历史上著名的五次迁徙,最根本的原因在于对肥沃丰饶土地的追求。周王朝奠基人古公亶父自豳迁居岐下(在今陕西岐县),使周之基业得到进一步发展。《大雅·绵》当是周王朝贵族为纪念古公亶父开疆创业之事迹而作。原文:大雅·绵绵绵瓜瓞。民之初生,自土沮漆。古公亶父,陶复陶穴,未有家室。古公亶父,来朝走马。 率西水浒,至于岐下。 爰及姜女,聿来胥宇。 周原膴膴,堇荼如饴。 爰始爰谋,爰契我龟, 曰止曰时,筑室于兹。 廼慰廼止,廼左廼右, 廼疆廼理,廼宣廼亩。 自西徂东,周爰执事。 乃召司空,乃召司徒, 俾立室家。其绳则直, 缩版以载,作庙翼翼。 捄之陾陾,度之薨薨, 筑之登登,削屡冯冯。 百堵皆兴,鼛鼓弗胜。 廼立皋门,皋门有伉。 廼立应门,应门将将。 廼立冢土,戎丑攸行。 肆不殄厥愠,亦不陨厥问。 柞棫拔矣,行道兑矣。 混夷駾矣,维其喙矣! 虞芮质厥成,文王蹶厥生。 予曰有疏附,予曰有先后。 予曰有奔奏,予曰有御侮! 注释: 1、绵绵:绵绵不绝的样子,瓞(dié):瓜。大曰瓜,小曰瓞。比喻周民族从弱小至壮大。日益强大。 2、民:周人。初生:初起。指周人的发详地。 3、自:从。土:居住。沮(jū)漆:古二水名,均在今陕西省境内。 4、古公亶(dǎn)父:周王族十三世祖,后追称大(太)王。古公是称号,犹言"故邠公";亶父是名。 5、陶:窑灶。复:地室。古时的一种窑洞,即旁穿之穴。穴:土室。 6、家室:"宫室"。来朝:清早。走:疾驰。这句是说为避狄难,趁早赶马。 7、率:循、沿着。浒:水涯。指渭水之涯。漆沮之侧也。 8、岐下:岐山之下。岐山在今陕西省岐山县东北。 9、爰(yuán):于是。及:与。姜女:指古公亶父之妃,姜氏。 10、聿(yù):发语词。胥:相,视。宇:居,住所。指考察地势,选择建筑宫室的地址。 11、周原:岐山以南的平原。膴(wǔ)膴:肥沃的样子。 12、堇(jǐn):植物名,可吃的野菜。荼(tú):苦菜。饴(yí):用米芽或麦芽熬成的糖浆。 13、契:锲,指刻龟甲占卜。龟:指占卜所用的龟甲。 14、曰:语助词。止:居,是说此地可以居住。时:言此时可以动工。 15、筑:建造。兹:此,这里。 16、廼(nǎi):同“乃”。于是,就。慰:安定。止:居住。疆:划分疆界。理:治理土地。 17、宣:及时开垦。亩:耕治田垄。徂:往,去。周:徧(遍的异体字) 18、司空:掌管建筑都邑的官。司徒:管土地和力役的官。 19、俾(bǐ):使。绳:施工用的绳尺。 20、缩:直。版:古时筑墙版筑的一种方法。载:通"栽",筑墙的长板。 21、庙:宗庙。翼翼:恭敬的样子。 22、捄(jiū):盛土用的筐。陾(réng)陾:众多的样子。 23、度::填土于筑板内。薨(hōng)薨:拟声词,填土声。 24、登登:用力捣土的声音。 25、屡:通"塿(lǒu)",土墙隆起的部分。 26、冯(píng)冯:削平墙面的声音。 27、堵:五版为堵。兴:起。是言竖起治宫室。 28、鼛(gāo):大鼓,长一丈二尺。弗胜:不能担复之意,是说不断打鼓使鼓受不了。 29、皋门:宫门外。伉(kàng):通"亢"。高大的样子。 30、应门:王宫的正门。将(qiāng)将:庄严雄伟的样子。 31、冢土:即大社,祭祀社神的地方。冢,大;土,通"社"。 32、戎:指昆夷,北方的游牧民族,即犬戎。丑:对边远民族的蔑称。攸:所。 33、肆:承接词,是说从古至今。殄(tiǎn):断绝、灭绝。愠:愠:怒。 34、陨(yǔn):坠落。问:通"闻",谓声誉。 35、柞(zuò):栎树。棫(yù):白桵(ruí),与柞皆丛生灌木。 36、拔:拔除。 兑(duì):通"达",通畅。 37、混夷:即昆夷。古种族的名字。駾(tuì):马疾行的样子。 38、喙(huì):疲劳困倦。 39、虞:古国名,在今山西平陆。芮(ruì):古国名,在今陕西大荔。质:评断。成:平。 40、蹶(guì):感动。生:通"性"。天性。 41、予:诗人自称。曰:语助词。王逸《楚辞章句》引作"聿"。疏附:指团结上下。 42、先后:指君王前后辅佐之臣。前后辅佐。 43、奔奏:指奔走宣传。"奏"亦作"走"。 44、御侮:指捍卫国家之臣。 译文: 大瓜连小瓜瓜蔓拖拉长, 周人最初的发祥地, 本在沮水漆水旁边。 太王古公亶父来, 率民把地室土室来挖, 那时候还没筑屋建厅堂。 太王古公亶父, 清早出行赶着他的大马。 着西水河岸直向西, 来到岐山山脚下。 和他的姜氏夫人, 共察山水找地方重新安家。 周原土地真肥沃, 堇菜苦菜都甜如糖。 大家一起谋划商量, 神的主张刻在龟甲上。 兆示这里是个定居好地方, 就在这里修屋造住房。 于是就在这里安家邦, 于是就在这里四处劳作忙, 经营田亩划疆界, 挖开渠引水又垦荒。 从西到东南到北面, 人人干活都有份。 先召来司空定工程, 再召来司徒定力役, 吩咐他们把房屋宫室建。 拉紧准绳又吊直线, 捆牢木板来打夯, 恭敬的造一座大庙宇。 铲土入筐装满满, 填起土上墙轰轰响。 齐声打夯登登登, 削平凸墙嘭嘭嘭。 成百道墙一时筑起, 人声赛过打鼓声。 于是建起王都的城郭门, 雄伟郭门高耸入云。 于是立起王宫的正门, 正门多么的雄伟气势壮。 于是修筑起大社坛, 正当防犯戎狄那大盗。 对敌人的愤怒不可消除, 民族的声誉依然保存。 拔去了柞栎和白桵, 打通了往来的道路。 昆夷丧气疲困的奔逃了, 疲弊困乏让他们痛苦。 虞芮两国争吵要我们来评, 文王感动了虞芮两国国君的天性。 我说有臣僚宣政策团结百姓, 我们有有臣僚辅佐主君。 我们有臣僚奔走四境, 我们有臣僚抵御敌侵。 这首诗描写了周人的祖先古公亶父率领周人繁衍生息与创业的历程。从豳迁往岐山周原,开国奠基的故事和文王继承先祖古公亶父的事业。维护周人美好的声望。赶走昆夷,并建立了完整的国家制度。歌颂了周人的民族英雄,是一部周人的民族英雄史诗。前八章写古亶父迁国开斟的功业,从迁岐,授田,筑室直接写到驱逐昆夷,末章写文王继承祖上古亶父的传统,君明臣贤。本诗内容丰富,结构宏伟,善于作规模宏大的描写,场面描写犹为突出,多用排比,前祥后略,变化多端。对古亶父多用细致刻画,文王事迹多用叙述说明。 首章以"绵绵瓜瓞。民之初生,"起兴,开首八字简洁地概括了周人延绵不绝、生生不息的漫长历史。“自土沮漆。古公亶父,“陶复陶穴,未有家室。””周人早先所居的邠地,由于周人们遭遇强悍游牧民族昆夷的侵扰,促使古公亶父举族迁移。古公亶父率民把地室土室来挖,那时候还没筑屋建厅堂。 二章“古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。”《孟子·梁惠王下》记载狄人入侵,意在掠地,古公亶父事之以皮币、珠玉、犬马,均不得免,乃"去邠,逾梁山,邑于岐山之下居焉"“”长长的迁徙过程浓缩在短短的四句中:"古公亶父,来朝走马。率西水浒,至于岐下。太王古公亶父,清早出行赶着他的大马。沿着西水河岸直向西,来到岐山山脚下。“爰及姜女,聿来胥宇。”和他的姜氏夫人,共察山水找地方重新安家。姜女是当地平原民族姜族的长女,周与姜联姻,意味着古公亶父被承认为周原的占有者和统治者。也为后文中渭水平原的种种生活劳动场面作铺垫。 四章在辽阔的平原上,诗人以浓重的笔墨描绘农耕,建筑的同时,融入了深沉质朴的感情。诗人说“廼慰廼止,廼左廼右,廼疆廼理,廼宣廼亩。自西徂东,周爰执事。”于是他们一边欢天喜地在这里安家定宅,一边在这里四处劳作奔忙, 经营田亩划疆界,挖开渠引水又垦荒。从西到东南到北面,人人干活都有份。当然与落后的豳地相比,文明的标志就是房屋。走出地穴窑没洞,在地面上修建房屋,对于周人来说,是一个质的飞跃。这里是周人安居乐业的开始,这里是周人初兴发扬光大的开始,所有的一切都是古亶父的伟大功劳。 五章“乃召司空,乃召司徒,俾立室家。”于是古亶父先召来司空定工程,再召来司徒定力役,吩咐他们把房屋宫室建。“其绳则直,缩版以载,作庙翼翼。”那些周人们热情高涨地拉紧准绳又吊直线,捆牢木板来打夯,恭敬的造一座大庙宇。 六章诗中“捄之陾陾,度之薨薨,筑之登登,削屡冯冯。”铲土入筐装满满,填起土上墙轰轰响。齐声打夯登登登,削平凸墙嘭嘭嘭。成百道墙一时筑起,人声赛过打鼓声。这里用"陾陾""薨薨""登登""冯冯"四组拟声词,以声音的嘈杂响亮来渲染周人们种种劳动场面,烘托了欢快的劳动气氛。我们可以想像在洪大的鼓声里被淹没在铲土声、填土声、打夯声和笑语声中,真是朝气蓬勃、热火朝天。“百堵皆兴,鼛鼓弗胜。”既是对施工现场规模的自豪,成百道墙一起筑起是多么雄伟辉煌。在暗示着在未来的日子里,周民族将更加蓬勃,更加的发扬光大。 七章“乃立皋门,皋门有伉。”皋门:宫门外。伉(kàng):通"亢"。高大的样子。于是周人们很快建起王都的城郭门,那雄伟壮观的郭门高耸入云。“乃立应门,应门将将。”应门:王宫的正门。将(qiāng)将:庄严雄伟的样子。于是立起王宫的正门,正门多么的雄伟气势壮。是周人们在炫耀自己精巧的技术和智慧。“乃立冢土,戎丑攸行。”于是修筑起大社坛,就是为了正当防犯戎狄那大盗。更显示了他们自强自立,不容侵犯的民族精神。 九章由于周民族在岁月的更迭中逐渐壮大,周边的小部落开始归顺,若部落中出现纠纷都来找文王评理。“虞芮质厥成,文王蹶厥生。”虞芮两国争吵要我们来评,文王明之以情,晓之以理,感动了虞芮两国国君,唤醒了他们的天性。诗人从侧面突出表现文王的睿智与仁德。“予曰有疏附,予曰有先后。”我们有臣僚宣政策团结百姓,我们有臣僚辅佐主君。“予曰有奔奏,予曰有御侮!”我们有臣僚奔走四境,我们有臣僚抵御敌侵。结尾四个"予曰",一气呵成,既是诗人内心彭拜的激情一泻而出,又是对文王德化的赞美,更是对古公亶父文韬武略的追忆,开疆劈土的感念赞美,与首句"绵绵瓜瓞"遥相呼应,相映成趣。 诗人热情洋溢地赞美了周人的祖先全诗通过自己的不断努力,奋斗坚持。使信念得以实现,要躲开敌人的袭击,要寻找适合的生存环境,用自己的双手筑墙,建房子,解决了衣食住行等方面的问题,同时在重视生命力的基础上,对于人和人之间的亲疏,高低贵贱,名誉地位,财立收入分配等。对周人的城市建设与管理也有祥细的描述,突出的表现了远古的周人们在城市建造方面的思想与实践。诗中运用了拟声词来表现劳动场面的轰轰烈烈,非常有感染力。天语小诗: 为《大雅·绵》而作文:闻天语你是一艘远航的船带着我们寻找温馨的港湾让土地的神奇孕育我们民族灵魂我们挺起了胸膛我们热血飞扬我们走出了森林在黄土地上开始耕耘我们团结一心不再惧怕敌人的入侵我们有了根扎在深深的岐原圣贤的指引自强的精神与天地共存 |
|