或者是a few days later 都是可以的。 例: The matter will rectify itself in a few days. 那件事过几天就会变好。 I am leaving for sydney in a few days' time 过几天我要到悉尼去了。 In a few days, you will meet your baby brother. 再过几天,你就会看到你的弟弟了。 总有一天(用于许诺),也许明天,有朝一日 英文解释是within an indefinite time or at an unspecified future time(在一个不确定的时间或在未来的一个不确定的时间) 例: Good night, old chap. I'll be over again one of these days. 晚安,老弟。我过几天还会再来的。 ' One of these days, ' said Fanny, with dismal emphasis, ' you'll get into
trouble.' “过不了几天,”范尼难过地强调说,'你就会遇到麻烦的。” sooner or later 过不了多久,迟早 used to say that you do not know exactly when something will happen, but you
are certain that it will happen 来表示你不知道某件事什么时候会发生,但你肯定它会发生;迟早 ●Sooner or later, it will out. 在不久后,它会逃脱出来。 ●Sooner or later she's going to realize what a mistake she's made. 她迟早会意识到她犯了一个多么严重的错误。 今天的内容都学会了么? |
|